– Да, что-то в этом роде. Ладно, вы очевидно знаете сколько и мы, – оптимистично заявил он.
– Могу я спросить – вы в какой-то мере содействовали этому бизнесу?
– Ни в коем случае.
Он задумчиво кивнул.
– Вы должны дать мне честное слово, что это так.
Это меня задело.
– Ты можешь принять мои слова на веру или считать их ничего не стоящим мусором, мне это абсолютно безразлично.
– Ну, ладно – он внимательно рассматривал свой кофе.
– Вот вам второй вопрос – можете вы нам помочь?
Внезапно я почувствовал легкий озноб, казалось, что-то знакомое всплыло из давних-давних лет.
– В чем дело? – спросил я.
Он покосился на миссис Бикман. Ему ненавистна была мысль объясняться со мной перед ней, но я не представил ему выбора. Кроме того, теперь понадобился бы бульдозер, чтобы от нее избавиться.
Она наблюдала за нами зачарованным взглядом с выражением полного недоверия.
– Так, в чем дело? – повторил я.
Джад сказал:
– Есть некий человек по ту сторону границы, его мы предполагали забрать сегодня ночью. Я собирался воспользоваться 'Остером'. Теперь меня интересует, не возьмешься ли ты?
В хижине воцарилась тишина, какая возникает при находке в вашем присутствии неразорвавшейся бомбы.
Миссис Бикман осведомилась:
– Вы предлагаете ему лететь через русскую границу?
– Э...да. Правильно, – и он ей улыбнулся и добавил. – Это не так уж сложно.
Я отрицательно покачал головой.
– Не вижу в этом смысла. Зачем нужно забрасывать человека через границу для выполнения этой задачи? Вы не можете перекрыть русскую часть канала, что бы не предпринимали.
– Это очень длинная история, – он взмахнул рукой, чтобы показать, что он искренне хочет рассказать ее, но слишком ограничен временем. – Но вам понятны мои трудности?
– Да уловил, – ответил я. – И вижу еще одну: лететь я не собираюсь.
Он кивнул.
– Вопрос жизни и смерти, вы же знаете.
– Но не для меня.
– Вы решительно против?
– Да, я против. И кое-что еще: ты видимо просил Лондон навести справки обо мне, прежде чем обратиться с этим предложением.
– Я сделал это. Мы обнаружили, что раньше вы были одним из нас. Недурное совпадение, верно?
Некоторое время никто не произносил ни слова.
Джад внимательно рассматривал свой кофе. Миссис Бикман с любопытством меня изучала, словно я был образчиком новой весенней моды, а она не уверена, что поймала его основную идею.
– А я думала, что ты просто раскаявшийся контрабандист или что-то в этом роде, – заявила она. – Ты же, оказывается, скрытная бестия с двойным дном, Кери.
Джад захихикал.
– Приятно слышать.
Он встал и еще налил себе кофе.
– Напомни о золотых днях молодости – угрюмо бросил я.
– Так же ли весело сверкает солнце, отражаясь от массивных моноклей чиновников, устремляющих свой взор через Сент-Джеймс-парк? Они все еще заведение называют 'Фирмой', и тебя – купцом, а людей дома – запасными игроками?
Джад улыбнулся.
– Там хранят старые традиции.
Миссис Бикман:
– Ты был шпионом?
Джад замигал и я вспомнил извечную ненависть к этому слову.
– Не совсем так. Во время войны я был одним из их пилотов, доставляющих агентов в любую точку