– Да, что-то в этом роде. Ладно, вы очевидно знаете сколько и мы, – оптимистично заявил он.

– Могу я спросить – вы в какой-то мере содействовали этому бизнесу?

– Ни в коем случае.

Он задумчиво кивнул.

– Вы должны дать мне честное слово, что это так.

Это меня задело.

– Ты можешь принять мои слова на веру или считать их ничего не стоящим мусором, мне это абсолютно безразлично.

– Ну, ладно – он внимательно рассматривал свой кофе.

– Вот вам второй вопрос – можете вы нам помочь?

Внезапно я почувствовал легкий озноб, казалось, что-то знакомое всплыло из давних-давних лет.

– В чем дело? – спросил я.

Он покосился на миссис Бикман. Ему ненавистна была мысль объясняться со мной перед ней, но я не представил ему выбора. Кроме того, теперь понадобился бы бульдозер, чтобы от нее избавиться.

Она наблюдала за нами зачарованным взглядом с выражением полного недоверия.

– Так, в чем дело? – повторил я.

Джад сказал:

– Есть некий человек по ту сторону границы, его мы предполагали забрать сегодня ночью. Я собирался воспользоваться 'Остером'. Теперь меня интересует, не возьмешься ли ты?

В хижине воцарилась тишина, какая возникает при находке в вашем присутствии неразорвавшейся бомбы.

Миссис Бикман осведомилась:

– Вы предлагаете ему лететь через русскую границу?

– Э...да. Правильно, – и он ей улыбнулся и добавил. – Это не так уж сложно.

Я отрицательно покачал головой.

– Не вижу в этом смысла. Зачем нужно забрасывать человека через границу для выполнения этой задачи? Вы не можете перекрыть русскую часть канала, что бы не предпринимали.

– Это очень длинная история, – он взмахнул рукой, чтобы показать, что он искренне хочет рассказать ее, но слишком ограничен временем. – Но вам понятны мои трудности?

– Да уловил, – ответил я. – И вижу еще одну: лететь я не собираюсь.

Он кивнул.

– Вопрос жизни и смерти, вы же знаете.

– Но не для меня.

– Вы решительно против?

– Да, я против. И кое-что еще: ты видимо просил Лондон навести справки обо мне, прежде чем обратиться с этим предложением.

– Я сделал это. Мы обнаружили, что раньше вы были одним из нас. Недурное совпадение, верно?

Некоторое время никто не произносил ни слова.

Джад внимательно рассматривал свой кофе. Миссис Бикман с любопытством меня изучала, словно я был образчиком новой весенней моды, а она не уверена, что поймала его основную идею.

– А я думала, что ты просто раскаявшийся контрабандист или что-то в этом роде, – заявила она. – Ты же, оказывается, скрытная бестия с двойным дном, Кери.

Джад захихикал.

– Приятно слышать.

Он встал и еще налил себе кофе.

– Напомни о золотых днях молодости – угрюмо бросил я.

– Так же ли весело сверкает солнце, отражаясь от массивных моноклей чиновников, устремляющих свой взор через Сент-Джеймс-парк? Они все еще заведение называют 'Фирмой', и тебя – купцом, а людей дома – запасными игроками?

Джад улыбнулся.

– Там хранят старые традиции.

Миссис Бикман:

– Ты был шпионом?

Джад замигал и я вспомнил извечную ненависть к этому слову.

– Не совсем так. Во время войны я был одним из их пилотов, доставляющих агентов в любую точку

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату