– Думаю, она поняла основную мысль. Я сказал, чтобы...
Она поняла.
Сеть неожиданно вывалилась под бомбовый отсек, затем на асфальт взлетной полосы с грохотом посыпались кирпичи. Вокруг самолета поднялась туча желтой пыли.
– Задержка примерно на полсекунды. Это означает, что мне лучше выбросить их... – Я попытался сообразить, где именно.
– Боже мой, работает, – воскликнул Луис.
Но для того, чтобы наполнить все четыре сети грязными тяжелыми кирпичами с острыми краями, нам пришлось работать при свете автомобильных фар машины, на которой приехала мисс Хименес. Во всяком случае, если профсоюз укладчиков кирпичей захочет отстранить меня от работы, я выйду на улицу и начну пикетирование в знак протеста.
Мисс Хименес не выдержала до конца погрузки: видимо о грязных тяжелых мелких деталях войны Клаузевиц ничего не говорил. С наступлением сумерек она уехала.
К тому моменту, когда мы с Луисом почистились и уселись за длинной стойкой бара в отеле 'Плантация', было уже восемь вечера.
Он задумчиво заметил:
– У вас могут возникнуть определенные проблемы с сетями, которые будут свешиваться вниз, после того, как выпадут кирпичи.
Я это уже понял, но пока не видел способа решить возникшую задачу.
– Может быть, это не так уж плохо. В случае необходимости вы можете попытаться открыть бомбовый отсек и пожарным топором перерубить и сбросить сети.
Это предложение явно вызвало у него сомнения, но он хмыкнул и спросил:
– Когда вылетаем?
Я вытащил письмо Джи Би из кармана и расправил его.
– Восход солнца в пять двадцать две – так что примерно за пятнадцать минут до этого света для проведения атаки будет достаточно. Скажем, в пять часов пять минут. Расстояние составляет четыреста пятьдесят миль; два с половиной часа нормального полета. Давайте назначим взлет на два часа, оставив себе полчаса в запасе на случай плохой погоды, того, что мы заблудимся, или что у нас отвалится крыло.
Он кивнул.
– Тогда я разбужу вас в четверть второго?
– Прекрасно. – Я допил свое виски, встал и повернулся к выходу. Потом вернулся обратно. – Так все- таки, почему же вы на самом деле решили лететь со мной?
Он пожал плечами.
– Ну, возможно из-за того, что я в войну три года репетировал роль бортового стрелка. И хочу хотя бы раз сыграть ее – перед камерой.
– Луис, вы – отвратительный лжец.
Но он только улыбнулся. Немного погодя я ушел.
Я наполовину открыл свою дверь, прежде чем понял, что внутри горит свет. И там был не только свет, но и мисс Хименес.
В этот раз на ней не было траура. Она была практически без всего, – такое впечатление производило плотно облегающее белое шелковое китайское платье с разрезом на юбке и высоким воротником, с глубоким вырезом на шее, настолько глубоким, что он представлял прекрасный обзор ее стратегических высот.
Я слегка отступил назад и прикрыл дверь. Самое последнее, что я хотел бы сейчас услышать, были бы высказывания Клаузевица по поводу того, как нужно сбрасывать кирпичи на выстроившиеся в ряд реактивные истребители.
Но я этого не услышал. Она медленно и грациозно встала и мягко сказала:
– Капитан, сейчас немного рано, но следует отпраздновать завтрашний день. Хотите выпить?
На столике возле кровати в ведерке со льдом стояла полупустая бутылка шампанского и два бокала.
Я беспомощно кивнул и она умело наполнила бокалы. Потом протянула мне один из них и мягко улыбнулась.
– Тогда за завтрашний день. Кажется, в Англии в этих случаях вы говорите 'за победу'?
– О да. Можно сказать так, или за удачный взлет.
– За победу. – Она выпила и посмотрела на меня сквозь бокал. Я быстро сделал большой глоток.
Наступила короткая пауза. Потом я сказал:
– Ну, это очень мило с вашей стороны, – зайти пожелать мне удачи.
Она выпрямилась, откинула голову слегка назад и набок и сказала:
– Капитан, я просто хотела убедиться в том, что у вас есть... все, что вам нужно.
Наверное, я разинул рот; думаю, что же самое произошло и с глазами. Она могла бы сделать это еще более очевидным образом, если бы поднесла себя обнаженной на блюдечке с голубой каемочкой, но это