его, что он ошибся, и уеду. — Девушка взъерошила шерсть на голове Карло. — Жаль, что я не смогу забрать тебя с собой. Придется тебе остаться с ним. А он ненормальный, но ты, конечно, уже знаешь это, верно? Я ведь приехала сюда вовсе не для того, чтобы доставить кому-то неприятности. А он считает меня коварной особой, которая явилась расстроить чью-то свадьбу. Наверное, тебе об этом известно больше, чем мне. Жаль, что ты не умеешь говорить.

Карло внимательно ее выслушал, подняв одно ухо, затем взгляд его карих глаз переместился в сторону.

В дверях, скрестив руки на груди, стоял Фредерико. Похоже, он стоял так довольно долго и, видимо, слышал все, что она говорила Карло. Хотя его лицо, как всегда, сохраняло невозмутимость. Видимо, его специально учили не выдавать своих чувств. Но все же один раз он выдал себя. Он поцеловал ее, поцеловал с жаром. Может, он думает, что такова ее цена, но он был не меньше, чем она, захвачен этим поцелуем. Нина поняла, что нашла щелочку в его броне, но пока не знала, как это можно использовать.

Она отвела тревожный взгляд от Фредерико и, свистнув псу, пошла по лестнице в сад. Карло побежал перед ней. Нина обернулась только тогда, когда они уже спустились. Фредерико оценивающе смотрел на нее. Начал ли он понимать, что совершил ошибку? Разве угадаешь, о чем он думает? Но все же Нина надеялась на лучшее. Когда это недоразумение выяснится, она попросит Фредерико о помощи, потому что, несмотря ни на что, твердо решила отыскать отца.

— Теперь я уже не сомневаюсь в вас, — сказала Нина Фредерико, когда вернулась на террасу. Он ждал ее за накрытым столом с холодными закусками. Девушка села за стол напротив хозяина и положила себе салат и мясо. — Вы просто блефовали. У Карло замечательное жилище под оливковым деревом, много воды и такой загон, что его хватило бы даже для маленького пони. Пусть это собака экономки, но вы как хозяин дома устроили для него все самым лучшим образом.

Она начала есть. Салат оказался вкусным и свежим. В ожидании ответа она подняла глаза на Фредерико, который сидел, откинувшись на спинку стула, и смотрел на нее своими темными, непроницаемыми глазами. Он держал в руках бокал вина и пока не начинал есть.

Нина смущенно положила вилку на тарелку.

— Простите, — пробормотала она. — Я должна была подождать… вы… вы хотите вначале прочесть молитву?

Глаза Фредерико удивленно раскрылись, затем он слегка улыбнулся.

— Вы постоянно меня удивляете, — тихо сказал он. — Я понимаю, в чем ваше очарование: хорошенькая молоденькая блондинка, в которой бурлит жизнь, как молодое вино. Наверное, он был от вас в восторге. Но все же вы с ним не пара. У вас, к примеру, огромная разница в возрасте.

Нина притихла, как мышка. Он говорит о ее предполагаемом любовнике? Она уже хотела было запротестовать и объяснить, что она не та хорошенькая блондинка, но любопытство взяло верх, и Нина промолчала, ожидая продолжения.

— И я понимаю, почему он понравился вам, — продолжал Фредерико. — Он старше вас, опытный, очень влиятельный человек. Но у Лучано Трезини есть одна слабость — женщины. И ему нужна не такая женщина, как вы. Ему нужна София. Они должны были пожениться много лет назад, но…

В глазах Нины промелькнули удивление и боль. Ее сердце сжалось, по спине побежали мурашки. Лучано Трезини. Он говорит о ее отце! Девушка почувствовала тошноту и головокружение и прижала вспотевшие ладони к коленям.

— Я понимаю, что вам больно это слышать, — словно издалека услышала она голос Фредерико. — Но лучше вам это знать.

Но она не хочет больше ничего знать. Не хочет! Господи, зачем она только сюда приехала? Почему не послушалась Джонатана?

— Выпейте воды. Вы немного побледнели.

Нина дрожащими пальцами взяла стакан с ледяной водой.

— Мне очень жаль, — услышала она снова его голос. Кажется, Фредерико сказал это искренне.

Девушка жадно осушила стакан. Голова у нее совсем пошла кругом. Ее отец женится. А Фредерико считает, что она любовница жениха. Что же за человек ее отец? А кем же считает ее Фредерико, если думает, что она преследует человека, который по возрасту годится ей в отцы?

Ей вдруг захотелось оказаться как можно дальше отсюда. Если бы она не отыскала тогда эти бумаги, если бы не приняла неразумное — да, неразумное — решение найти отца…

Она приехала сюда искать отца, но Фредерико первый нашел ее. Он считает ее женщиной, которую Лучано с презрением бросил… А ее отцу перед свадьбой меньше всего нужна незаконная дочь, о существовании которой он, наверное, давно забыл!

— Я… мне надо идти, — запинаясь, выдавила Нина. Она попыталась встать, но ноги не слушались ее.

— Вы же знаете, что это невозможно, — сказал Фредерико. — Я не могу рисковать. Вдруг вы отыщете его и устроите скандал? Он не хочет вас видеть, вы ему не нужны. И мой долг удержать вас, пока вы никому не причинили вреда.

Сердце Нины сжалось. Она хотела что-нибудь возразить, ей было больно слышать, что она не нужна.

Но она смело подняла взгляд на человека, который нанес ей страшный удар. Фредерико, прищурившись, предостерегающе смотрел на нее. Он явно был убежден в том, что она, Нина, мстительная любовница. От этого ей было еще больнее. Она попыталась убедить себя, будто ей все равно, что он о ней думает. Но из этого, черт побери, ничего не вышло.

4

— А как вы меня нашли? — севшим до шепота голосом наконец спросила Нина. Она была так потрясена тем, что узнала, что даже сомневалась, сможет ли она вообще теперь когда-нибудь рассуждать здраво.

— Моя экономка и экономка Лучано сестры, — объяснил Фредерико. — Когда вы позвонили ему домой, трубку сняла она. Остальное, думаю, вам ясно.

Девушка с удивлением поняла, что ей почти удалось тогда отыскать своего отца. Один из ее звонков все же попал в цель. А что было бы, если бы трубку снял отец? Что бы она сказала ему? Но сними он трубку, она уже не оказалась бы здесь и не выслушивала бы оскорбительные обвинения Фредерико.

— Я… я не представилась ей, — запинаясь, пробормотала она. Хотя Нина сделала много звонков, она точно помнила, что ни разу не назвалась.

— В подобной ситуации ваше нежелание называть себя вполне объяснимо, не так ли?

Нина с негодованием посмотрела на Фредерико — его умозаключения вызывали у нее отвращение.

— Я повторяю свой вопрос: как вы узнали мое имя и где меня искать? — холодно спросила она.

— Ваши поиски привели вас в несколько хорошо знакомых мне учреждений. У меня много друзей в Палермо. В буквальном смысле слова это большой город, а на самом деле — очень маленький. Я тоже начал наводить справки. И мне не понадобилось много времени, чтобы узнать ваше имя и место работы.

Нина вытерла ладонью влажный лоб. Да, наверное, ему это было несложно.

— А… Лучано… это он попросил вас убрать меня с дороги? — дрожащим и неуверенным голосом спросила она. Эта мысль ей самой казалось ужасной. «Избавься от моей любовницы, чтобы она не помешала свадьбе». Видимо, дело обстояло так или похоже на то. Интересно, что за человек ее отец?

Фредерико ничего не ответил, и Нина подняла на него глаза. Подавшись вперед, он стал накладывать себе и ей еду.

— Вам нужно поесть, — мягко сказал он.

— Есть… разве я могу есть? — вырвалось у Нины. Она сидела, сжав на коленях кулаки. Ей было необходимо расслабиться, чтобы мыслить здраво и не страдать так сильно.

Вы читаете Парус надежды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату