Алекс наблюдал за ней, не понимая, в какой момент блаженство обернулось кошмаром. Хотя к чему ломать себе голову? Он спал и видел сказочный сон, а теперь пришла пора просыпаться.
— Мэй, погоди.
Он положил ей руки на плечи и привлек к себе. Она не сопротивлялась, и лишь снова обняв ее, Алекс почувствовал, как дрожит ее тело.
— Ты не можешь просто так уйти, ничего не объяснив…
— А что ты хочешь знать? — с вызовом спросила она.
— Я хочу знать, что произошло семь лет назад. Что случилось с Джоном Шеппердом? Почему дочь короля Арканзаса полтора года провела в сумасшедшем доме? Почему Мэй Делано колесит по стране и зарабатывает себе на жизнь сомнительными курсами, хотя ее отец очень богатый человек? И еще хочу знать, черт побери, что испытывает ко мне эта самая Мэй. Мне кажется, я имею на это право…
— Зачем тебе все это нужно?
Так как он все еще прижимал к себе Мэй, Алекс ощутил, как она затаила дыхание, ожидая его ответа. Он закрыл глаза. Если бы только он знал правильный ответ! Ей не понравится, если он скажет, что любит ее. Да она и не поверит, ведь он сам никак не может свыкнуться с этой мыслью…
— Я не знаю, Мэй, — честно признался Алекс. — Но я не представляю себе, что я буду делать завтра, если не будет тебя. Хватит воевать с собой, Мэй. Позволь мне любить тебя… Любовь — это не одни страдания. Я научу тебя…
— Вот только не учи меня любить! — резко рассмеялась Мэй. — У меня уже был один учитель, и когда я вспоминаю его уроки, мне хочется выть от тоски.
Алекс знал, что она говорит о Джоне Шепперде. Холеный профессор психологии с пышной шевелюрой, которому когда-то принадлежало ее сердце. Уверен ли он, что это чувство в прошлом?
— Ты очень любила его? — спросил Алекс. Он едва узнал свой хриплый, прерывающийся от волнения голос.
— Очень, — просто ответила Мэй. — Он был для меня всем. Ради него я бы не задумываясь пожертвовала жизнью…
Перед мысленным взором Алекса встало лицо невесты с фотографии Нью-Йорк Трибун. Да, это правда. Безмерная любовь светилась в глазах той девушки, и все мужчины, должно быть, завидовали счастливчику, вызвавшему такое чувство.
— Знаешь, Алекс, это довольно банальная история, — вздохнула Мэй. — Маленькая наивная девочка, воспитанная на любовных романах с неизменно счастливым концом, наследница папиных миллионов, и красивый, не слишком разборчивый в средствах молодой человек. Джон преподавал у нас психологию, и все девчонки с ума по нему сходили…
Я так и думал, мрачно отметил про себя Алекс. Университетский секс-символ.
— Он был моим идеалом, — продолжала Мэй.
Чтобы хоть как-то приглушить бушевавшую в груди ревность, Алекс крепче обнял девушку и прижался губами к ее волосам. Мэй не отодвинулась, и это несколько утешило его.
— Он был так непохож на остальных мужчин! Я не обращала внимания на сокурсников, они казались мне слишком развязными и недалекими. Все считали меня задавакой и зубрилой, а я мечтала о любви, а не о коротких романчиках. Но Джон относился ко мне, как к королеве.
Ты и была королевой, подумал Алекс. Вернее, дочерью короля.
— Одним словом, мы стали с ним встречаться. Конечно, тайно, чтобы никто не узнал. Он был преподавателем, я — ученицей и вдобавок дочерью Стенли Фоссета… Неприятности были нам не нужны.
— И вел он себя, разумеется, как настоящий джентльмен, — с горечью заметил Алекс.
— Да, — кивнула Мэй. — Я приходила в ужас, если мужчины позволяли себе со мной вольности, но Джон всегда был очень корректен.
Еще бы, кто захочет напугать богатую невесту излишним рвением, с неприязнью подумал Алекс.
— Но долго скрываться мы не смогли. Все это дошло до ушей декана, потом и отец узнал. Я ужасно боялась, что Джон отступится от меня, ведь на него оказывали давление… Но он не дрогнул. Попросил моей руки у отца, и… и мы поженились.
— И твой отец позволил нищему профессору жениться на тебе? — не удержался Алекс.
— Джон вовсе не был нищим, — поправила его Мэй. — Он из состоятельной семьи, просто не захотел заниматься семейным бизнесом… Отец был отлично знаком с его родней, и никаких возражений не было.
Час от часу не легче. Алекс был уверен, что Джон Шепперд женился на Мэй исключительно по расчету. Но выходило, что он не был заинтересован в ее миллионах… Она любила его, он любил ее, чего еще можно пожелать для счастья?
— Что же все-таки произошло? Вы были отличной парой, — проговорил он с кажущейся небрежностью, но сквозь это безразличие так и прорывалась ревность.
— Мы были отличной парой, — согласилась Мэй. — Но только я наделила Джона Шепперда чертами, которых у него не было и в помине. И сразу после свадьбы начала заново знакомиться с ним. Я не буду перечислять тебе все мои открытия, это неважно. Уже в медовый месяц я перестала парить в облаках. А потом случилась эта ужасная авария.
Мэй поежилась. Алекс наклонил голову и поцеловал ее в шею. По его желанию она вновь переживает то кошмарное время, и он обязан как-то поддержать ее.
— Мы летели над океаном, когда погода вдруг испортилась. Самолет трясло, и Джон повздорил с пилотом. Ему казалось, что это по его вине нас так болтает. Но становилось все хуже и хуже. Джон испугался. Он говорил ужасные вещи, что не хочет умирать в этой консервной банке и что его впереди ожидает прекрасное будущее… По-моему, обо мне он даже не вспомнил, заботливый новобрачный…
Мэй нервно хихикнула.
— Естественно, мы сбились с курса. Вышло из строя радио, поломались еще какие-то приборы и мы просто-напросто рухнули в океан. Пилот погиб сразу, но второй пилот, Джон и я добрались до берега. Я хорошо плаваю.
Тон, которым Мэй произнесла эти слова, яснее ясного сказал Алексу, что помощи от мужа она не дождалась.
— А что было дальше? — поторопил он ее, видя, что она молчит.
— Очень скучная история, — улыбнулась она. — История капризов, лишений, отвращения. Джон вел себя как маленький избалованный ребенок, и я все чаще чувствовала, что ненавижу его. Если бы не Чарли, второй пилот, я не знаю, чем бы это все закончилось. Чарли умудрялся раздобыть еду, Чарли заботился о безопасности и ночлеге, Чарли думал о том, как нам жить дальше и как спастись. Я помогала ему, как могла, но Джон… Джон только путался у нас под ногами.
От холодного голоса Мэй у Алекса мурашки по коже побежали. Словно почувствовав это, она рассмеялась.
— Это сейчас я говорю об этом спокойно. Тогда я каждый день плакала, переживала… Мы были отрезаны от всего мира. Не знали, сможем ли когда-нибудь выбраться с этого проклятого острова. Нужны были силы, упорство, мужество, мы должны были рассчитывать друг на друга. Но на Джона невозможно было рассчитывать, и моя любовь к нему умирала с каждым днем.
Он обвинял меня в равнодушии, ревновал к Чарли. Подумать только, у него оставались силы на ревность! Он измучил меня своими придирками и вечным нытьем. И при этом требовал, чтобы мы слушались его, и уверял, что знает, как нам спастись. Один раз, это было незадолго до того, как нас нашел китайский рыбак, мы позволили Джону увести нас вглубь острова. Он с таким пылом уверял нас, что знает, куда идти, и что там обязательно найдутся люди, которые помогут нам, что мы с Чарли поддались на его уговоры. Это было ужасно…
Мэй содрогнулась, и Алекс крепко сжал ее руку.
— Вскоре выяснилось, что Джон не имеет ни малейшего представления о том, где мы находимся и куда нам надо идти. Мы заблудились, и даже Чарли не мог отыскать дорогу обратно к нашему жалкому лагерю. Там, где мы оказались, было кошмарно — сырые непроходимые джунгли с полчищами насекомых и опасностями, поджидавшими под каждым кустом. Чарли рассвирепел. Но Джон Шепперд не из тех, кто