Жермена. И между комнатой и этим креслом (указывает) под поезд попасть трудно!

Элен. Какой ужас! (Искренне.) Нет! У тети есть, конечно, недостатки, но… да хранит ее господь!

Жермена. Можете не волноваться, это его основная забота! (Направляется к кухне, останавливается, оборачивается.) Послушайте-ка… (Возвращается к Элен.) Мне вдруг пришло в голову, что для вас не очень будет хорошо, если с мадам что-то случится, пока вы здесь гостите!

Элен. То есть как?

Жермена. Сразу все здешние начнут языками чесать! «Помогли старушке сыграть в ящик» или что- нибудь в этом роде.

Элен (возмущенно). «Помогли старушке»?… Нет, это слишком.

Жермена. Вы что, людей не знаете?

Элен', улыбаясь, встает.

Элен. Да, правда! (В шутку.) В таком случае… выхода нет: пусть ей поможет кто-то другой! (Смеется. Вдруг замечает, что лицо Жермены становится неожиданно замкнутым и сосредоточенным. Удивлена.) Вы что-то сказали?

Жермена. Пока ничего! Я вас слушаю. Интересно вы заметили: «кто-то другой».

Элен. Что тут интересного? Я пошутила!

Жермена. Ой ли? Мне показалось, вам какая-то мысль на ум пришла!

Элен (ей уже это начинает не нравиться). Какая мысль? В конце концов, Жермена, не думаете ли вы, что я сказала это всерьез?

Жермена. Нет, конечно! Но все же мысль вам пришла? Пришла!

Элен. Пришла, пришла – в шутку!

Жермена. Ничего себе – повод для шутки! (Тихо.) Кстати, заметьте, что это не так уж глупо!

Элен (вздрогнув). Что?

Жермена. Да… предположим… ну я не знаю… с мадам – пока нас нет – несчастный случай, например… В чем нас могут обвинить?

Элен. Да вы с ума сошли!

Жермена. Половина вам, половина мне! И все довольны! (Смеется.) Черт, какие вам приходят хорошие мысли!

Входит Брижитта. Она видит смятенное лицо матери.

Брижитта. Что с тобой? У тебя такой вид!

Элен. Нет, нет… ничего! Э… как здоровье тети?

Брижитта (удивленно). Да… хорошо! Ты же ее только что видела!

Элен. Ах да! Правда! Пойди оденься!

Брижитта уходит по лестнице. Из комнаты Виолетты доносится громкий стук.

Боже мой!

Жермена (в направлении комнаты). Иду! (Подходит к Элен.)

Со своим мужичком-то об этом потолкуйте. Он, думаю, фордыбачиться не станет!

Элен (возмущенно). Что?!

Жермена. Раз у него с деньгами трудности… такой поворот дела ему ой как на руку!

Элен. О! (Указывая на комнату Виолетты.) Я ей все расскажу! Скажу, что…

Жермена (жестко). Что? Что компаньон вашего мужа забирает свои тити-мити? Что банк не ссужает вам ни гроша, даже на зарплату? И что с продажи виноградников вы получаете свой навар?

Элен. Вы подслушиваете под дверями?

Жермена. Зачем мне это? Я просто их не закрываю! (В свою очередь указывая на комнату Виолетты.) Если старуха узнает про ваши махинации, все ее тити-мити отойдут на нищих! Сильный удар. Иду! (Подойдя к Элен еще ближе.) А в отношении того, кто работу выполнит, у меня как раз есть подходящий под рукой! Один телефонный звонок! Верняк! Передайте вашему мужу, что ему ни о чем думать не придется!

Поль спускается по лестнице.

Поль. Жермена, вы что, не слышали – вам стукнули!

Жермена. Слышала, слышала! (Идет в направлении комнаты Виолетты, оборачивается.) Мы тут с вашей дамочкой посекретничали!

Поль (ему это кажется забавным). Да ну?

Вы читаете Супница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×