– Вас не тревожит то, что люди начали гадать, почему вы не назначаете твердой даты?
Джесс улыбнулся:
– Разве меня когда-нибудь волновало то, что думают другие?
– Думают о чем? – Лана вошла в комнату и вопросительно посмотрела на Марию и Джесса.
– Об этом. – Домоправительница вручила ей газету и повернулась к двери. – Я проверю, готов ли завтрак.
Лана бесстрастно просмотрела колонку Фарли Фэрчайлда. Закончив чтение, она взглянула на Джесса:
– Они ждут свадьбы.
– Тогда мы дадим им то, чего они хотят.
Ее глаза округлились.
– Но я же знаю, как ты относишься к браку!
– Это так, но теперь надо думать и о Колине. – Заметив, что Лана собралась протестовать, он быстро добавил: – Не обязательно делать свадьбу настоящей, Лана. Ведь и наша помолвка была ненастоящей.
Джесс повернулся к двери, в комнату вприпрыжку вбежал Колин, запыхавшийся и веселый.
– Роуз сказала, что ты везешь нас в какое-то необычное место, дядя Джесс.
Тот кивнул:
– Совершенно верно, малыш. У меня сюрприз для тебя и твоей тетечки Ланы.
Заинтригованная, Лана посмотрела на него:
– Куда ты нас везешь?
Он в ответ только подмигнул.
– Сначала – завтрак. Клара славно потрудилась, так что нам не захочется ее огорчать, правда?
Колин нетерпеливо запрыгал на месте.
– Она приготовила мне блины?
– Может быть, хотя, когда я шел мимо кухни, мне показалось, что пахнет корицей.
– Бисквиты с корицей! – Мальчуган захлопал в ладоши. – Мои любимые.
– Ну надо же! И мои тоже. – Джесс взял Колина за руку, и оба направились к дверям. На половине дороги Джесс приостановился и повернулся к Лане: – Ты идешь?
– Конечно, – ответила она, пытаясь собраться с мыслями, и пошла за ними в столовую, где уже собрались все остальные.
– Церковь Святого Патрика? – Лана вопросительно посмотрела на Джесса.
Ничего не объясняя, он помог ей выйти из кареты, а потом снял Колина и взял их обоих за руки.
Они обошли церковь и направились к кладбищу, располагавшемуся за ней. В это мгновение Лана поняла, что он сделал.
– Могила Шивон! Как ты ее нашел?
– Я попросил Закери заняться ее поисками. Когда на кладбище для неимущих нашли ее могилу, то сделать все остальное было уже нетрудно.
Нетрудно! Лана могла только представить себе, сколько прошений и денег понадобилось, чтобы все устроить.
– Мне стыдно думать о том, как я растратила те деньги, что ты мне дал.
– Больше об этом ни слова. – Джесс обнял ее за плечи. – Теперь у нее есть нормальное место упокоения.
– А Билли?
Он быстро покачал головой, стараясь говорить так тихо, чтобы Колин его не услышал:
– Закери этим занимается, но пока ему не удалось узнать, где его похоронили. Но мы отыщем и его могилу, это просто вопрос времени.
– Вот мы и пришли.
Джесс кивнул и остановился у мраморного надгробия, изображавшего мать с младенцем на руках. Надпись была простой: «Шивон Райли О'Малли, 1870–1890. Любимая жена, мать и подруга».
Он опустился на колени рядом с Колином, который шевелил губами, пытаясь прочесть надпись на плите.
– Здесь похоронили твою мать. Ты ее помнишь?
Мальчик быстро кивнул:
– У мамы были золотые волосы, и она была похожа на ангела. – Он посмотрел на Лану: – Правда, тетя Лана?
– Правда. И она любила тебя больше всего на свете.