— Ладно, — выдавила она, точно крысу в узкую нору пропихнула, — пусть так. Сожжем ее и возьмем с собой.
— Отлично, — сказал Терри. — Стало быть, решено.
9
Мы двинулись в путь. Терри тащил наволочку с деньгами из глиняного кувшина. На тростниковом поле мы по привычке остановились, и я опять срезала побег. Раз уж мы занялись воровством, снявши голову, по волосам не плачут, — прихватим к деньгам еще и малость сахарного тростника.
Тьма сгущалась. Мы прошли через поле сахарного тростника, через рощицу и выбрались на заросший полевыми травами луг. В прошлый раз мы шли по другой тропинке, а на этой трава в лунном свете переливалась, точно поверхность воды, и ветер ерошил траву, шуршал, словно ребенок кульком конфет.
Тропинка вела прямиком к дому, где жила прежде Мэй Линн. Ближе к дому послышался шум реки и видно было, как избенка качается, скрипит на ветру. Клитус на этот раз оказался дома, мы заметили его старый грузовик на подъездной дорожке. Само собой, если б грузовика и не было, это еще не означало бы, что нет и Клитуса. Иногда он спьяну терял свой грузовик — кто-нибудь подвозил его домой и бросал у порога. По крайней мере, так рассказывала Мэй Линн, а с какой стати ей не верить? Вот почему я и раньше советовала поаккуратнее подбираться к дому и на случай, если он там, дать ему знать, что это всего лишь мы. Такой мужик сперва стреляет, а потом разбирается, кто это в гости заглянул.
Джинкс заприметила отхожее место поблизости от дома.
— Пойду-ка я воспользуюсь уборной, — сказала она.
— Подождать не можешь? — уточнил Терри.
— Могу подождать, но к тому времени, как мы доберемся до лодки, ты об этом пожалеешь.
— Ладно, только побыстрее, — сказал Терри. — Мы подождем вон там, под деревом. — Он указал на высокий вяз на холме над рекой.
Джинкс бегом побежала через дорожку в уборную, ворвалась туда и одним махом захлопнула за собой дверь.
Мы с Терри отошли к вязу и сели под ним бок о бок, прислонившись спинами к шершавому стволу. Мешок с деньгами Терри зажал между ног, а сам все оглядывался на дом Мэй Линн и на припаркованный возле него грузовик.
— Как ты думаешь, он уже знает про нее? — спросил он меня наконец.
— Понятия не имею, но у меня уже нет желания рассказывать ему про Мэй Линн. Тем более раз мы выкопали деньги, украденные его сыном, и собираемся выкопать еще и его дочь. Как я смогу смотреть ему в глаза?
— Плевать, — ответил Терри. — С такими деньгами мы выберемся отсюда.
— Поделить на троих — не так уж и много выйдет, — заметила я. — Для начала неплохо, но надолго не хватит.
— Мне только этого и нужно — для начала, — ответил Терри. — Я тут как птица с прищемленным хвостом. Не могу взлететь. Отчим прослышал кое-какие сплетни про меня, про меня и про парня, который был у нас в гостях до того, как они с мамой поженились. Это все неправда, но он поверил и поэтому обижает меня и ругается и маму тоже третирует. Он сосет из нее соки, как из сахарного тростника. А откуда он взял эту хрень про меня? Откуда все прочие это взяли? Я что, по-твоему, похож на гомика?
Я призадумалась.
— Значит, похож! — воскликнул Терри. — Вон ты как задумалась, не знаешь, что сказать.
— Ну, ты очень смазливый и вежливый такой. И с девчонками особо не водишься.
— А ты не девочка? — удивился он.
— Мы же просто друзья, — напомнила я.
Терри покачал головой:
— Как я выгляжу, не от меня зависит, да и хорошие манеры у многих людей есть.
— Что-то мне такие не встречались, — фыркнула я.
— И ты только поэтому решила, будто я — гомик?
Я покачала головой:
— Нет, еще из-за Мэй Линн. Ты не смотрел на нее так, как смотрели все мужчины. Даже когда мы купались голышом, ты почти не обращал на нее внимания.
— Раз ты говоришь, что я не смотрел, значит, сама ты смотрела, — пустился рассуждать Терри. — Выходит, тебе нравятся девочки?
— По секрету тебе скажу — иногда мне казалось, будто я могу влюбиться в нее. Она была такая… как ванильное мороженое. Да нет, шучу. Меня, я так понимаю, тянет к мужчинам, и быть мне всю жизнь разнесчастной.
— Не с каждым мужчиной обязательно быть разнесчастной, — возразил Терри. — Мужчина и женщина могут пожениться и быть хорошими друзьями.
— Мама и Дон вовсе не друзья, — возразила я.
— Потому-то им плохо вместе, — ответил Терри.
— Тут ты меня поймал, — согласилась я.
— В тот раз, когда мы ныряли голышом, когда Мэй Линн плавала обнаженная, точно русалка, все я прекрасно рассмотрел. Виду не подавал, а сам глядел в оба. Но дело в том, что Мэй Линн пользовалась своим телом, чтобы брать над парнями верх, а я не хотел поддаваться ей. Не хотел, чтобы она знала, как мне нравится то, что я вижу. Не хочу, чтобы кто-то мной крутил и вертел. Никому не позволю. Ни за что.
Я еще переваривала новую информацию, как вдруг из дома Мэй Линн вышел мужчина, потащился медленно и устало в лунном свете — прямиком к отхожему месту. Одет он был в комбинезон и драную шляпу, шнурки на здоровенных рабочих сапогах не завязаны. Пугало огородное, только что слезшее со своей перекладины.
— Это Клитус, — предупредила я Терри, который его видел впервые.
Мы поднялись, но остались стоять под деревом. В такую светлую ночь Клитус без труда бы нас заметил, погляди он только в нашу сторону, однако он нагнул голову и чесал перед — человек при исполнении.
Он подошел к туалету, дернул за дверь — дверь не поддалась. Джинкс закрылась изнутри на щеколду. Замок был не из тех, что могут устоять перед серьезным напором. Просто чтоб обозначить: место занято.
Папаша Мэй Линн отошел на шаг и уставился на уборную так, будто видел ее впервые. Подумал и спросил:
— Там кто?
— Я просто мимо проходила, — ответила изнутри Джинкс. — Сейчас выйду.
— Черная, что ли? — спросил Клитус. — Разговариваешь вроде как негритоска.
— Нет, я белая, — ответила Джинкс.
— Чтоб никаких черных задниц на моей дырке, — предупредил он.
В ответ — молчание. И вдруг стена уборной прогнулась от удара. Ба-бах! Еще и еще удар. Доска выломилась со скрежетом и отлетела в сторону, за ней другая. Из уборной выскочила Джинкс, понеслась, точно ею из пушки выстрелили. Она бежала прямой наводкой к тому дереву, где стояли мы с Терри, на ходу подтягивая лямку комбинезона к плечу.
Клитус мчался за ней по пятам, длинные свободные концы шнурков болтались во все стороны.
Порядочнее было бы подождать Джинкс, но мы не стали — Терри подхватил мешок, и мы обратились в бегство, точно вспугнутые кролики, а она пусть догоняет как сможет. Обернувшись через плечо, я увидела, что Джинкс почти поравнялась с нами, а Клитус наступает ей на пятки.
— Эй, да это же моя наволочка! — заорал Клитус.