стреноженными конями усопших, а сам занялся изучением добычи. Заодно она должна была следить за местностью и, в случае опасности, загодя предупредить. На этот раз он сразу начал искать место для размещения тел и лишнего имущества. Топить в озере трупы не хотелось, так как это надолго испортит воду в округе, так что пришлось отойти по прибрежным зарослям аж на семьдесят шагов, прежде чем подвернулся овраг нужного размера. Повздыхав и поохав от предвкушаемого счастья бурной трудовой деятельности, барон принялся раздевать ребят, сложивших свою буйную голову во славу его кошелька. И вот, когда на берегу уже лежало двенадцать голых трупов, его осенила идея. Сложность реализации идеи была в том, что взваливать на лошадь тела было тяжело, поэтому пришлось сооружать из поясных ремней некое хлипкое подобие упряжи с петлей для ног. Десять минут мороки с ремешками были сполна оплачены той легкостью, с которой тела отправились отдыхать в овраг. Разобравшись с компанией торгового эмиссара, Эрик взялся непосредственно за имущество. Десять полных хаубеков из клепаных колец и короткая кольчуга, сделанная наполовину из рубленных, наполовину из клепаных колец. Дальше шел ламеллярный доспех эмиссара, десять поздних шпангельхельмов, один шлем типа 'пилотка' и один фригийский колпак с наносником и бармицей. Все доспехи ухожены и находятся в превосходном состоянии. Дальше шли десять венгерских рекурсивных луков, десять копий, двенадцать превосходных мечей, которых мистер Оакшот в свое время определит как тип XII. В дополнение к этому двенадцать круглых щитов, пара комплектов наручей 'дощатого' типа, восемь ножей и целая куча отменных стрел. Одежду традиционно брать не решился. С наличностью тоже все было в порядке, даже более того. Помимо девяноста восьми денариев и ста тридцати двух оболов, что было распихано по ремням, подкладкам и кошелькам, у путешественников был найден мешочек, в котором лежало пятнадцать марок серебром и пара горстей качественного речного жемчуга, общей стоимость еще столько же марок. Все имущество с трудом поместилось на шесть коней. Весь небольшой табун в двадцать четыре головы увести им не удастся, поэтому были отобраны только лучшие кони, которых потом можно продать. В общем, и в целом, если их самих не обнесут добрые люди, то жить можно, мало этого, теперь жить можно хорошо. Выдвинуться они смогли только ближе к вечеру. Останавливаться на ночлег не стали, и, обогнув старый городок по внешнему радиусу, отправились в сторону Вены. Два оставшихся дня они потихоньку спокойно ехали своей дорогой. Пару раз к ним домогался патруль, но безуспешно, ведь несколько денариев и небольшая речь о местных правителях, поручения которых они без сомнения, выполняли, были очень убедительны. Хотя не для всех. Уже недалеко от цели своего путешествия небольшой разъезд из четырех совершенно некультурных простолюдинов так воспылал желанием отнять честно награбленное имущество, что Эрику пришлось всадить болт в лицо их предводителю и саблей убить коня под его наглым помощником. Отчего тот упал и сломал себе ногу в бедре. Это очень тонизирующе подействовало на оставшихся проходимцев. Почувствовав себя крайне неуютно, эти бравые вымогатели решили самым наглым образом от него удрать. Лошадь первого такого поворота событий переварить не смогла и споткнулась, буквально через несколько шагов, выбросив бедолагу из седла, а второй сам вывалился из седла при попытке быстро развернуться, так как зачем-то вынул ноги из стремян. Исключительно из жалости он добил горемык, чтобы те не мучились. Лошадей их брать не стали, как и рваные, старые кольчуги, дабы не наводить подозрение. Снятые с древка топоры и копья добавили груза лошадкам импровизированного обоза. Ну и монет приобрели немного, всего три денария в оболах. Тут главное не подавиться отхваченным куском пирога, а то ребята и так его слишком жирный взяли.

– Морриган, а зачем ты отправилась со мной? Я ведь предлагал самостоятельно продолжить свой путь, и не просто так – у тебя бы был конь и немного денег на первое время.

– Я обязана тебе жизнью и не хочу выглядеть в твоих глазах, как неблагодарная сволочь.

– Да брось, я же сам тебе предлагал. Мой путь будет весьма опасен и буквально залит кровью до последней крайности.

– Эрик, неужели ты не понимаешь? Ты единственный человек в этом мире, мужчина, который отнесся ко мне по-доброму. Мало этого, не стал домогаться. Ведь вы, господин барон, отлично понимаете, что я вряд ли смогла бы долго сопротивляться вашему интересу.

– Ой, да что ты такое говоришь. Мне всего четырнадцать лет, какой такой интерес?

– Маленькие мальчики по девочкам ночью не бегают, и тем более все в сене после милых воркований не возвращаются.

– Ха! Да ты ревнуешь!

– Вот еще. Я хоть бедна и в изгнании, но благородного происхождения.

– Но разве это меняет то, что ты женщина? Признайся, ты отправилась со мной в путь в том числе и из-за того, что я тебе приглянулся.

– Я же старше тебя.

– И что? Это так сильно влияет на сексуальное желание?

– Эрик, хватит, пожалуйста. Мне стыдно обсуждать подобные темы. Ты, в первую очередь, человек, который сможет защитить своих людей, причем весьма решительно. А я устала всю свою жизнь бегать, прятаться, потому и хочу хоть немного покоя в душе и уверенности в своем будущем. Ты вселяешь уверенность.

– Хм. А что за тобой так брат бегает? Ты же вроде как на престол Дезмонда претендовать не можешь.

– Я – да, но тот, кто возьмет меня в жены, через брак будет иметь все права на престол. То есть, после смерти брата, по нашему праву, корона перейдет ему. А Дональд хочет сохранить власть для своих детей. Поэтому, дабы исключить недоразумения, он решил перебить всех родственников, что могут создать проблемы.

– Как мило с его стороны. А давай сделаем ему приятное?

– В смысле?

– Ну, он же спит и грезит мыслями о расчленении тебя на плахе. Ведь так?

– Допустим.

– Поэтому нужно сделать так, чтобы его сны стали более насыщенны и прекрасны, но чрезвычайно кратки. На ближайшем же подворье надо послать ему письмо от моего имени, в котором сообщу, что я, барон фон Ленцбург, помолвлен с его сестрой. Ну, что у тебя так глазки округлились? Спокойно, это будет просто написано в письме, это шутка, которую он не сможет проверить. Маленькая такая пакость, которая лишит его сна и аппетита.

– Да уж, бедный мой братец. Знаешь, мне даже становится его жалко.

– Морриган, подобная сердобольность не к лицу женщине, носящей такой имя.

– Ты думаешь, она… я…?

– Да не мнись ты. – Он засмеялся. – Понимаешь, имя посвящает нас тому или иному… эм, сверхъестественному существу. Астрологи и прочие мистики называют его эгрегором, он порождается нашими мыслями и эмоциями о нем. Посвящение устанавливает связь между этим существом и человеком. В результате человек начинает приобретать положительные и отрицательные свойства того, кому посвящен. Само собой, в ослабленной форме. Причем тут имеется некоторая хитрость – чем сильнее эгрегор, то есть чем больше людей думают о нем и испытывают эмоции в связи с этим, тем сильнее влияние на посвященных. Однако чем больше у него посвященных, тем влияние слабее, так как силы у этого существа не безграничны. Поняла, что я имею в виду?

– Да. Получается, меня посвятили богине войны и смерти на полях сражений?

– Она не была богиней.

– Почему?

– Морриган стала богиней только с приходом христианства, которое ее так окрестило. До этого она была ванном, то есть древним, мудрым существом. Кем она была на самом деле и была ли вообще, никому не известно. Возможно, она была сильной и мудрой женщиной, возможно, порождением фантазии возбужденных писцов. Это неважно, важно то, что сейчас она является тем, что мы о ней думаем и чувствуем, так как материальная оболочка этого существа, если и была когда, то сейчас совершенно разрушена, а значит, мнение о ней исключительно в руках людей.

– Сильной и мудрой женщиной… ты имеешь в виду сказания о древних, мудрых предках?

Вы читаете Эрик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату