писателей фантастов, прослышав про них сгрызли бы себе ногти по локоть. Попытавшись переключиться на вчерашний разговор с паном Берке, я подверг анализу и всю ситуацию вокруг моего патента.

Ситуация выглядела тривиально, до ужаса. Частный изобретатель придумал нечто новое, понравившееся очень большой фирме и она это использовала, а он неблагодарный, вместо того, чтобы упиваться признанием столь великих фирм, погряз в меркантилизме и хочет еще и какие-то деньги и никак не может понять, идиот, что во всем мире спад экономики и с деньгами трудности, причем у больших фирм трудности большие. В общем, один из тысяч подобных случаев, о которых не раз писали и изюминки, которая бы заинтересовала читателя, не наблюдается.

Поняв, что еще немного и я своим ходом отправлюсь в лечебницу для очень, очень нервных, я взял Стена и пошел на прогулку, по самому дальнему из маршрутов, на который я отправлялся крайне редко, лишь когда возникала длительная вынужденная пауза в переводах или нужно было успокоить нервы.

Мы уже входили в лес, когда зазвонил телефон. Профессор Егоров, исполняя обещание данное его супругой, сообщил мне, что он уже вернулся из Соединенных Штатов и узнав, что меня интересует история, согласился со мной встретиться, добавив, что встретиться мы можем в любое удобное для меня время в Пиране. Не будь мы в лесу, я бы без раздумий тут же выехал бы в Пиран, хотя за моим стремлением поехать, стояло не только желание поговорить с профессором, а, наверное, в еще большей мере возможность по пути в Пиран, заехать в Фаэдис и попробовать хоть что-то разузнать о Кьяре лично. Искать еще кого-нибудь согласного поучаствовать в моих поисках, хоть до конца я и не был уверен в существовании связи между моей просьбой и гибелью Гвидо Брунетти, я не мог. Воспитание, полученное в детстве, не позволяло мне ставить эксперименты на людях.

Поэтому по дороге домой, я еще раз все взвесил и, учитывая свой опыт езды по ночным австрийским магистралям, пришел к выводу, что ехать лучше всего завтра утром.

* * *

Дорога до Ундины была замечательна лишь тем, что я поймал себя на мысли, что еще пару раз проехав, я смогу ездить по ней с завязанными глазами, но только днем. Так что я после обеда был около комиссариата Ундины. Разговор с дежурным в мельчайших подробностях повторял мои телефонные звонки сюда. Единственное к чему приводили мои упражнения во всех известных мне языках это:

– Не понимаю сеньор.

Во время нашего крайне продуктивного диалога, откуда-то из глубины комиссариата вышел какой то важный чин, я понял это по поведению дежурного вскочившего при его появлении. Между ними завязалась оживленная беседа на, к сожалению, мне все еще не знакомом итальянском. Невольно я прислушивался, но они говорили быстро и единственное, что мне удалось разобрать были слова:

– … комиссар Вианелли.

Важный чин повернулся и ушел, а дежурный произнеся в очередной раз знакомую фразу, занялся важными делами, то есть начал перекладывать бумажки с одного края стола на другой, всем своим видом давая мне понять, что аудиенция закончена и мне совсем ни к чему мешать людям работать.

Поняв намек на то, что мне нужно уходить, но так ничего не понимая, я выехал на знакомую площадь и решил привести в порядок мысли, а за этим занятием выпить чашку кофе.

На площади время, кажется, остановилось, все и все были на своих местах. Солнце все так же нещадно палило. Итальянец у кафе напротив сидел в той же позе, черное «Вольво» «мафиози» стояло на том же месте стоянки, а он сам, в своей униформе, сидел за тем же столиком со своим еженедельником.

Отхлебывая кофе из чашечки и размышляя, что же означало произошедшее в комиссариате, я краем глаза отметил, что «мафиози», встав, направляется ко мне. Он подошел к моему столику и остановился. Словно что-то взвешивая или раздумывая, он некоторое время смотрел на меня, задумчиво покачивая головой, а затем на чистом русском языке, без малейших признаков акцента, произнес:

– Господин Попов, ехали бы вы отсюда, так будет спокойней для всех.

После чего, не дожидаясь ни ответа, ни какой бы то ни было моей реакции, вернулся к своему столу и погрузился в изучение еженедельника. Я перестал вообще воспринимать реальность окружающего света. Мне представлялось, что я в театре абсурда.

Не знаю почему, но я поехал к замку Гатти. Ворота замка были открыты. Остановившись на площадке перед ними и оставив Стена в машине, я направился к воротам. В ворота войти, однако, не успел, так как во дворе появился невысокий плотный мужчина. Направляясь ко мне, он на ходу начал что-то громко говорить по-итальянски, энергично показывая руками на мою машину.

– Извините, – по-английски сказал я.

– Это частное владение, и я не устраиваю экскурсий, – он тоже перешел на английский.

– Простите, но может быть вы могли бы уделить мне пару минут, дело в том что я был знаком с сеньором Гатти.

– Это меня совершенно не касается, во-вторых у меня совершенно нет времени и я не намерен его тратить неизвестно на кого. И вообще это частное владение, – повторил он.

– Но могу я хотя бы выгулять собаку в окрестностях замка, оставив машину перед воротами, – спросил я, раздражаясь больше от его тона и тех неприкрыто враждебных взглядов, которыми он награждал меня.

– За воротами можете гулять сколько хотите и делать тоже, но на будущее постарайтесь найти какое- либо иное место для прогулок.

Посчитав разговор законченным, он повернулся и демонстративно пошел вглубь двора. Выпустив Стена из машины, я, перед тем как закрыть ее, покопался в бардачке, где разыскал фонарик размером с карандаш, дающий сильный пучок света, который я вожу с собой на всякий случай и мы со Стеном пошли в сторону леса, не заботясь, наблюдает ли за нами этот милый человек или нет. Нас не хотят пустить в замок с парадного крыльца – воспользуемся черным ходом.

Сказалось ли раздражение от сегодняшнего отношения ко мне, или мне просто так сильно врезалось в память наше с Руджеро приключение, но место, где мы вылезли из подземного хода мы со Стеном нашли, практически не плутая по лесу. Во только сам вход, если бы не Стен, мне пришлось бы поискать, но умный пес, ориентируясь одному ему ведомыми ориентирами, привел меня ко входу, или, если угодно, выходу и проявил полную готовность следовать со мной.

Дверь в промежуточную комнату была прикрыта, но я без труда открыл ее и мы со Стеном вошли в нее. Здесь ничего не изменилось со времени моего последнего посещения, во всяком случае, нового не

Вы читаете Шестая печать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×