— Английским дьяволам придется ограничиться вот этим. Их время подошло к концу.

— Когда они уйдут, если это, конечно, произойдет, тебе и таким, как ты, поверь, не поздоровится, — буркнул Маккена. — Придут коммунисты — и от тебя только перья полетят.

Большая Устрица рассмеялся.

— Меня не тревожит приход коммунистов, — отозвался он. — У нас для них заготовлена парочка сюрпризов.

— Так как насчет “Южноазиатской”? — вернулся к прежней теме Маккена.

У него не было охоты обсуждать политические тонкости с невежественным китайцем.

— Почему ты явился именно ко мне?

Маккена допил свой бренди.

— У меня достоверные данные о том, что кто-то свистнул оттуда целую кучу денег.

Большая Устрица на некоторое время задумался.

— Я не слышал ничего такого, — промолвил он наконец. — Совершенно ничего. И это самое интересное. Либо у тебя ложная информация, либо...

— Либо что? — подхватил Маккена.

— Либо, — повторил Большая Устрица, — кража настолько велика, что они возвели вокруг этого дела глухую стену.

— Значит, я с тобой попусту теряю время.

— Напротив. Завтра в это же время ты получишь ответ.

— Отлично, черт побери.

Маккена поднялся.

— Да, чуть не забыл, — сказал Большая Устрица.

— Ну?

— Насчет предупреждения об облавах. Ты будешь обеспечивать их на протяжении полугода.

— Невозможно! — взорвался Маккена.

— Для человека твоего уровня нет ничего невозможного, — возразил Большая Устрица, не повышая голоса. — Значит, завтра. В это же время.

Задыхаясь от ярости, Маккена кивнул. Он круто развернулся и стал пробираться к выходу. Из-за шума он не услышал довольного смеха Большой Устрицы.

* * *

Каждый день Джейк приходил работать в “Сой-ер и сыновья”, где Эндрю Сойер предоставил ему кабинет на верхнем этаже башни, рядом со своим. По выходным Джейк работал дома или на джонке своего дяди.

Дел было по горло. Надо было постоянно поддерживать связь с Китаем, Сингапуром, Бангкоком, Манилой, Джакартой, Токио и Осакой. Каждый день устанавливались новые контакты, углублявшие и расширявшие сферы влияния йуань-хуаня. Компании, занимавшиеся рубкой кедра в Индонезии, выпуском световых приборов в Сингапуре, созданием компьютерных чипов в Токио, были сплетены воедино коммерческими связями.

И координация деятельности всех их без исключения осуществлялась Чжуанем. Утренние и вечерние часы посвящались телефонным и телексным переговорам с директорами многочисленных фирм и ключевыми фигурами в местных подразделениях. В промежутке Джейк изучал компьютерные данные о состоянии дел компании: наличие производственных запасов, объем продукции, усредненные цифры продажи товаров, открытие долго— и краткосрочных кредитов, состояние рынка и, в случае государственных корпораций, котировка их акций по национальным биржам.

Дни тянулись, и каждый приносил свои проблемы. Поиск решений часто напоминал выбор ходов на игральной доске вэй ци, о чем был хорошо осведомлен Цзян. Джейка завораживали хитросплетения маневров и тактических ходов, найденных и осуществленных им самим.

В этот день он, завершив последний разговор по телефону, перекинул через плечо куртку и спустился на первый этаж в особом лифте, которым пользовались только он и Эндрю Сойер.

“Ягуар” Джейка был припаркован у самого входа в здание. Едва забравшись в машину, он понял, что за ним следят.

Интересно, почему кто-то сел мне на хвост? Кому это понадобилось? —подумал он.

Он выехал на Куинс Роуд.

Мельком взглянув в заднее зеркальце, он увидел приземистую “Альфа Ромео Спайдер Велос” серебристо-серого цвета. Словно уловив этот взгляд, преследователь слегка иоотстал и пропустил между собой и Джейком вначале новенький “Мерседес”, а затем и грузовик “Мицубиси”. “Спайдер” постоянно менял место в сплошном потоке машин, что бесспорно свидетельствовало о высоком профессионализме водителя.

Джейк остановился на одной из улочек в Западном округе и вышел из машины. Наконец ему удалось как следует разглядеть шпика. Это была женщина. Черты лица ее не были типичными для уроженки Гонконга или Китая, но её наряд вполне соответствовал окружающей обстановка: толстый свитер в темную полоску с широкими рукавами, штаны из темно-красной кожи и замшевые сапожки.

Он ни разу не взглянул прямо на нее: вокруг попадалось достаточно витрин и стеклянных дверей магазинов.

У Джейка оставалось в запасе всего пятнадцать минут, чтобы добраться до джонки Цуня Три Клятвы, где ему предстоял важный разговор с отцом. Этого времени было явно недостаточно, чтобы по всем правилам уйти от слежки, однако Джейк не волновался.

Он спокойно зашагал в противоположную от гавани сторону.

На ходу обдумав план действий, Джейк сделал единственное, что ему оставалось: он покинул улицу.

Мигом, перепрыгивая через три ступеньки, он взлетел по лестнице и проник в хитросплетения поднятых над землей крытых переходов, соединявших огромные здания деловых учреждений Центрального округа.

Джейк перебрался на противоположную сторону, свернул за, угол и в отражении на рекламе увидел у себя за спиной женщину.

Джейк нырнул в один из ресторанов и прошмыгнул мимо длинной извилистой очереди. Однако его маневр оказался неудачным: преследовательница не отставала от него ни на шаг.

Джейк выбрался из ресторана и, поняв, что от этих блужданий по переходам толку мало, спустился на тротуар. Теперь он ясно отдавал себе отчет в том, насколько сложно будет “потерять” этот хвост.

Он быстро шагал по Айс Хаус-стрит, пока не добрался до Дес Воке Роуд Сентрал. Там он некоторое время постоял на краю тротуара, точно размышляя, куда идти дальше. В самое последнее мгновение он прыгнул на подножку трамвая и краешком глаза заметил, что женщина бросилась к открытой задней двери. Несмотря на великолепную реакцию, она все равно бы не успела, но энергичный бородатый турист буквально втащил ее внутрь.

Он начал оживленно болтать с ней, громко смеясь и тряся головой, а Джейк стал протискиваться к передней площадке.

Когда трамвай поворачивал на Тонг-стрит, Джейк, больше уже не пытаясь маскировать свои намерения, спрыгнул на мостовую. Западный округ Гонконга, на территории которого он очутился, был заселен исключительно китайцами. Здесь на каждом шагу попадались большие магазины, конторы транспортных компаний, лавки, рыбные базары и аптеки.

Женщина, разумеется, тут же выскочила из трамвая и, увидев, что Джейк юркнул на Джервойс-стрит, последовала за ним. Джейку только того и надо было. Еще в трамвае он придумал, как избавиться от неугомонной преследовательницы, и теперь сознательно “вел” ее.

Пройдя два квартала, он внезапно свернул направо в узкий переулок, насквозь провонявший рыбными потрохами. Света заметно поубавилось: тусклое зимнее солнце уже скрылось за горизонтом. Последние лучи его отражались в окнах небоскребов, поднимавшихся на склоне холма Виктории.

Джейк снова вспомнил про Микио Комото. Он дважды пытался дозвониться до того сегодня в Токио, но даже Качикачи, верный советник Микио, оказался бессилен разыскать своего патрона. Это был очень нехороший знак. Микио пришлось покинуть свою китайскую резиденцию из-за начавшихся разборок между

Вы читаете Шань
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату