политических игр, иначе трудно добиться положения и сохранить его.

- Если честно, все эти игры мне начинают надоедать. Слишком много распрей и схваток на разных фронтах.

- Да ты просто стареешь! - воскликнул Кен. - Такие люди, как ты, должны бы вести себя умнее.

- Не понимаю.

- Тебе следует вовремя убраться, - усмехнулся Кен, - пока ты не совершил фатальную ошибку и твоя собственная политика не раздавила тебя всей своей мощью.

Усиба сначала разозлился от подобной дерзости, но, немного подумав, понял, что Кен просто проявил заботу о нем. Он сказал Наохиро то, в чем он сам себе не смел признаться.

- Ты прав, конечно, - Усиба отодвинул в сторону тарелку, чувствуя, как у него снова начинает болеть желудок. - Когда правила игры меняются, охотник сам рискует стать жертвой.

- Звери рождаются, чтобы узнать вкус крови, - сказал Кен. Его рот был набит рыбой, рисом и имбирем.

Усиба улыбнулся.

- Когда-то так можно было сказать и обо мне.

- Это можно сказать о тебе и сейчас, если ты действительно очень хочешь получить награду в этой игре.

Усиба взглянул на молодого человека с нескрываемым интересом, потом спросил:

- Так ты считаешь, что вкус крови узнается при рождении?

- Вот именно. И впитывается с молоком матери.

Странная фраза. Что-то в голосе Кена заставило Усибу вспомнить, что Кисоко была сестрой Микио Оками и, должно быть, тоже узнала вкус крови при рождении.

- Так зачем ты приехал, дайдзин? - спросил молодой человек. - Судя по всему, тебе нужен совет моей матери. Какой червь гложет тебя сегодня?

- Кое-кто совершил ошибку, - осторожно начал Усиба. Кисоко знала о тайном членстве Наохиро во внутреннем совете, потому что она была сестрой кайсё, но Кен, конечно же, этого не знал. - Ужасную, непростительную ошибку, которую следует исправить.

- В каком смысле исправить - наказать?

Ничто не ускользало от этого парня.

- Да, наказать. Но мне это трудно сделать из-за... из-за моих взаимоотношений с этим человеком.

- Он заслуживает наказания?

- Вне всякого сомнения.

Кен кивнул, как бы принимая на веру приговор дайдзина.

- Тогда придумай наказание, достойное проступка.

- Хотел бы я что-нибудь придумать, но, честно говоря, ничего путного не приходит мне на ум.

Некоторое время они молчали. Наконец Кен покончил с едой и сказал:

- Пойдем со мной наверх, я покажу тебе кое-что.

В комнату Кена, которая находилась на втором этаже, они поднялись на лифте. В ней было светло и чисто. Отлично натертый деревянный пол блестел. Вдоль одной из стен были аккуратно развешаны большие мечи самураев, длинные ножи для совершения сеппуку, более короткие танго, а также иные виды оружия, известные лишь специалистам и коллекционерам. Некоторые из них Усиба видел впервые.

Кен подкатил к стене и с помощью сильных рук высвободил свое тело из инвалидной коляски. Сложив ноги в позицию лотоса, он стал передвигать тело, напрягая выпуклые мышцы и опираясь на кулаки. Его туловище раскачивалось вперед-назад подобно маятнику, и от этого его движения казались легкими и не требующими усилий, но Усиба знал, что это впечатление было страшно далеко от истины.

Кен уселся перед длинным низким комодом, открыл верхний ящик и вытащил оттуда круглый предмет, завернутый в шелк. Это был череп, отшлифованный временем до коричневато-желтого блеска. Периодически череп натирали воском, чтобы он не стал хрупким и ломким.

- Это череп, - сказал Кен, - Масамото Мусаши, которого я считаю лучшим бойцом, когда-либо владевшим холодным оружием, во всей истории Японии. Мусаши известен всему миру своей 'Книгой пяти колец'. Это книга семнадцатого века, в ней описана техника и стратегия владения холодным оружием. - Кен осторожно повернул череп. - И знаешь, самый близкий друг Мусаши отделил кожный покров и мышечные ткани и продал череп. У него ничего больше не было, чтобы как-то просуществовать.

Череп продолжал медленно поворачиваться в руках Кена.

- Был ли друг Мусаши злодеем или жертвой целесообразности? Или он оказал последнюю услугу Мусаши, чтобы память о нем не умерла вместе с ним, но осталась жить в веках? Подержи его, дайдзин. Ощути силу Мусаши, не утраченную со временем, разве это не есть настоящее бессмертие?

Череп оказался более тяжелым, чем ожидал Наохиро, возможно из-за своей ауры силы и власти. Кен был прав. Во всех чертах, впадинах и выпуклостях черепа Усиба ощущал те сложные электрические импульсы, которые делали мозг Мусаши уникальным. И на какое-то мгновение он забыл о боли, причиняемой ему раковой опухолью, забыл о своей неминуемой скорой смерти. Здесь он ощущал, как сказал Кен, жизнь после смерти, пусть не совсем в том смысле, в каком это понимают люди, но, может быть, чувство его даже превосходило человеческое воображение.

- Он подействовал на тебя, дайдзин. - Кен дотронулся до черепа. Теперь ты чувствуешь то же, что и я - рядом с Мусаши нет места страданиям.

- Да. - Усиба был поражен. - Нет боли, нет смерти, нет времени.

- Дайдзин, - сказал Кен спокойно, - ты должен наказать Акиру Тёсу за его преступление.

Усиба, находясь под влиянием ауры черепа Мусаши, не сразу поверил своим ушам. Затем перевел взгляд на лицо молодого человека и понял, что не ошибся.

- Откуда тебе это известно?

- Интуиция, основанная на фактах. Не так давно Тёса приходил к матери. Думаю, она убила бы его, если бы я не вмешался. Она считает, что это он приказал покончить с Микио Оками.

- Возможно, ей известно то, чего я не знаю. - Внезапно череп стал очень тяжелым и Наохиро передал его в руки Кена. - Слишком многие готовы взять на себя ответственность за несвершившееся.

- И все же кайсё больше не стоит у руля власти, от него избавились. Разве этого недостаточно, чтобы сделать выводы?

Усиба кивнул.

- В нашем, мягко говоря, далеком от совершенства мире этого, мне кажется, достаточно. - Он посмотрел испытующим взглядом на Кена. - Зачем Тёса приходил к Кисоко?

- Спросить, что она знает об отношениях Оками с полковником Дэнисом Линнером... и что она знает о Коуи.

- Коуи? Зачем ему...

- Накажи его. - Кен пристально смотрел на череп Мусаши. - Кто лучше тебя сможет придумать подходящее наказание?

- Я же сказал тебе - ничего не могу придумать.

- Тогда позволь мне подсказать тебе.

Кен перевел мягкий взгляд своих карих глаз с черепа на лицо дайдзина.

- Ты должен обратиться к своему другу...

- Не понимаю, о ком ты?

- Я говорю о твоем друге, прокуроре Токио. Танаке Джине.

Жизнь в Лондоне в это время года походила на жизнь внутри гряды облаков. От Темзы поднимался туман, который размывал очертания административных зданий Сити и приводил огромных воронов Тауэра в дурное настроение. Этим утром в одном из кварталов Сити раздались взрывы, и люди покинули его из-за угроз Ирландской республиканской армии повторить теракт. Улицы, примыкавшие к району, где прогремели взрывы, были оцеплены. Тем временем команды рабочих расчищали завалы, а эксперты рылись среди искореженных взрывом перекрытий здания, пытаясь понять, как действовали террористы.

Иногда нескончаемый туман рассеивался на какое-то время, обнажая чахлые верхушки голых деревьев Гайд-Парка и парка Сент-Джеймс. Порой туман незаметно переходил в дождь, который, казалось, не имел ни начала, ни конца. Неутомимые лондонцы сновали по мокрым улицам, пробираясь между

Вы читаете Плавучий город
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату