остановился, поздоровался. Эх какой у меня голос оказался хриплый.

– Ты откуда такой страшный?

– Из Самары я. В пещеру странную попал и ходил под землей. Может, неделю, может быть, больше. Вот только выбрался.

– Гляди ты, и вправду всю пыль пещерную на себя собрал.

– Да, пыли я навиделся и наглотался.

– А Хозяйку Горы видел?

– А как же! И другого чудного много видел.

– Садись к костру да рассказывай! Как раз катера дождемся под твои рассказы. Есть-то хочешь?

– Ага. Не знаю, когда последний раз ел. Не то день назад, не то год. Времени там не было…

,

Примечания

1

«Чекан» – разновидность револьвера, 357 «магнум».

2

Воин Света (с языка друэгаров).

3

Мститель за род (с языка друэгаров).

4

Словоерс – название частицы «-с», прибавляемой к концу слов; в XIX в. – знак почтения к собеседнику.

5

Из стихотворения Б. Лапина, З. Хацревина «Песня английских солдат».

6

Перевод М. Цветаевой.

7

В. А. Жуковский. «Суд божий над епископом» (Вольный перевод из Роберта Саути).

8

Строки из песни Т. Калининой к кинофильму «Моя Анфиса»

9

Здесь и далее фрагменты из поэмы А. Н. Майкова «Бальдур. Песнь о солнце, по сказаниям Скандинавской Эдды».

10

Герой забыл, что в буровых шашках гнездо для детонатора делается при изготовлении их.

Вы читаете Река снов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату