— Брайен! — крикнула доктор Майк вдогонку мальчику, который был уже на пороге. — Ну, ты знаешь. Чтоб вы оставили девочек в покое!
Но вместо ответа Брайен только хлопнул дверью.
— Не трогай их, — сказал Салли и дурашливо подергал Микаэлу за косу. — В его возрасте это тоже одна из форм любви.
Дороти Дженнингс уже несколько дней была одержима идеей к Валентинову дню устроить представление пьесы «Ромео и Джульетта». Такие спектакли в Колорадо-Спрингс были редкостью, поэтому Дороти привлекла к себе в помощь нескольких женщин, чтобы успешнее справиться с задачей. На вторую половину дня Дороти назначила сбор комитета по подготовке праздника, и они устроились в уголке лавки Лорена Брея.
— Вы не поверите, как я волнуюсь, — сказала она, обращаясь к Грейс, Майре и Микаэле, которые уже явились. — Это такая романтическая пьеса. Я видела этот спектакль однажды в юности. И до сих пор помню это незабываемое впечатление.
— Романтическая пьеса? — поднял голову Лорен Брей. Он стоял за прилавком и перепроверял свои записи. — Что же там романтического, если гибнут двое молодых людей?
— Романтично то, что они не могут себе представить жизни друг без друга, — объяснила Дороти.
— А я так нахожу это жутким, — проворчал лавочник. — Любовная страсть! От этого не умирают.
— И что ты за бесчувственный чурбан, Лорен! — обиженно обернулась к нему Дороти. — Еще хорошо, что Роберт согласился построить для нас сцену. А еще я не могу забыть, что тогда в театре был занавес из красной парчи…
— Занавес из красной парчи, — снова вмешался Лорен. — Наш город может выделить на это самое большее две простыни.
Дороти от гнева стала еще бледнее, чем была.
— Если тебе хочется мне все отравить, то продолжай в том же духе, Лорен.
— Когда мы начнем прослушивание и распределение ролей? — спросила доктор Майк, чтобы отвлечь их от пикировки. — У нас не так много времени.
— Я хотела бы назначить прослушивание на завтра, на вторую половину дня, — ответила Дороти, оглянувшись на Лорена. — По крайней мере, мой зять в это время будет занят инвентаризацией!
— Ромео! Ромео! Ромео! Я иду к тебе, Ромео! Я выпиваю этот яд ради тебя! — Колин поднесла к губам кубок и затем рухнула на пол.
Микаэла и Салли захлопали в ладоши.
— Чудесно, Колин, из тебя получится великолепная Джульетта, — с восхищением сказала доктор Майк.
Колин поднялась с пола.
— Да, я мечтаю об этой роли, — призналась она. — Я так надеюсь, что миссис Дороти возьмет меня. Я и Бекки уговорила, чтобы она пошла со мной на прослушивание. Но она такая застенчивая.
— Может, это помогло бы ей преодолеть свою застенчивость, если бы она однажды сыграла такую роль, — заметила Микаэла.
— Я ей то же самое сказала, — ответила Колин. — И даже дала ей на завтра камешек-талисман, который мне подарила бабушка.
В этот момент открылась дверь и вошел Мэтью. Он казался немного суетливым и возбужденным.
— Извините, что я так поздно. Мне пришлось помогать Ингрид. Она хочет завтра участвовать в прослушивании, — объяснил он.
— Ах, разве только Ингрид? А я думала, и ты тоже? — Колин широко улыбнулась Мэтью.
— Послушай-ка, сестричка, — строго ответил Мэтью. — Ингрид приезжает из Денвера редко и ненадолго, и мне бы не хотелось, чтобы в эти редкие часы нас еще и подслушивали. И не думай, пожалуйста, что я не слышал, как вы с Бекки хихикали, когда я поцеловал Ингрид, как это полагалось по роли.
— Да, роль зачастую требует от актера больших жертв, — насмешливо заметил Салли. — Иной раз приходится и невесту поцеловать, если так написано в пьесе.
— Ах, ну что за ерунда, конечно, я поцеловал бы Ингрид и так! — Мэтью не на шутку рассердился.
— Прекращайте дебаты, я не потерплю в доме ссоры в преддверии Валентинова дня! — воскликнула Микаэла. — А Колин и Брайену вообще уже пора спать.
Мэтью тоже понял намек.
— И я иду спать. Эти репетиции так утомительны! После того как дети разошлись, Микаэла и Салли остались наконец одни.
— Этот Валентинов день вносит в их жизнь такую радостную сумятицу, — сказала доктор Майк. — Но я тоже радуюсь. В этот день мы с тобой будем совсем одни.
Салли нервно вертел в руках свою чашку.
— Микаэла, мне нужно тебе кое-что сказать. — В голосе Салли звучала подавленность. — Я был сегодня в резервации. В Денвере состоится конференция по проблемам индейцев. Как уполномоченный, я должен в ней участвовать.
— Ну разумеется, в чем же тут вопрос? — удивилась Микаэла.
— Конференция состоится в Валентинов день, — мрачно пояснил он. — Конечно, я могу сказать Танцующему Облаку, что у меня нет времени…
— Что ты, об этом не может быть и речи, — перебила его Микаэла. — В конце концов, это твоя работа— представлять шайонов. Есть обязанности, которыми нельзя пренебрегать. А пикник мы можем устроить и в любой другой день. — Она с трудом заставила себя улыбнуться. — В конце концов, Валентинов день такой же, как и любой другой, не лучше и не хуже, — добавила она. Но сама заметила, что в ее тоне нет убедительности.
— Но это единственный Валентинов день, когда мы с тобой обручены, — виновато сказал Салли.
— Тогда на следующий год мы отпразднуем первый Валентинов день, когда мы женаты, — отважно возразила Микаэла.
— Ты права, конференцию я не в силах перенести на другой день, — со вздохом сказал он. — Спасибо тебе. — Он поцеловал Микаэлу в лоб. — И от шайонов тебе спасибо.
Прослушивания заняли всю вторую половину дня. Дороти внимательно выслушивала каждого из претендентов на роль и делала себе пометки. Потом она на некоторое время удалилась, чтобы продумать распределение ролей.
Когда наконец она сообщила актерам о своем решении, это вызвало некоторые волнения. Ингрид получила роль леди Монтегю, а Мэтью, который читал роль Ромео только для того, чтобы подыграть Ингрид, неожиданно получил главную роль.
— О, Мэтью, я не сомневаюсь, ты замечательно сыграешь, — смеясь сказала Микаэла, хлопая смущенного Мэтью по плечу.
Лицо Колин вытягивалось все больше. К всеобщему удивлению, роль Джульетты досталась Бекки. Дороти была убеждена, что у Бекки настоящий природный талант, ей надо только преодолеть свою застенчивость. Для Колин же остались на выбор только мужские роли.
— Ну что же ты? — спросила Микаэла свою приемную дочь. — Разве ты не рада за подругу? — Она внимательно вглядывалась в лицо девочки.
— Рада-то я рада, — ответила Колин. — Даже очень рада. В конце концов, ведь я же специально для прослушивания отдала ей свой талисман, но… — Она осеклась, потому что в этот момент к ним подошла миссис Дженнингс.
— Мне очень жаль, — сказала она, обращаясь к Микаэле, — я бы с готовностью отдала вам роль Джульетты, но вы же отказались участвовать в прослушивании, — приподнято сказала она, обнимая свою подругу. Но, увидев лица Микаэлы и Колин, она разом посерьезнела. — Что-то не так?
Колин замялась.
— Я… э… я думаю, чем мне играть мужскую роль, лучше я сразу откажусь. По-моему, мужская роль мне не подойдет, — сказала она.
Дороти Дженнингс смущенно взглянула на девочку.