сюда! Где это произошло? – спросил он, наклоняясь к Мейзи. – Когда?
– В ее... ма... магазине, – запинаясь, лепетала Мейзи. – Кажется, совсем недавно. Говорят, что кровь... – Она закашлялась и, лишь когда слуга обнял ее, немного успокоилась и смогла договорить: – Кровь еще не высохла. Чендлер выразительно посмотрел на Террела:
– Полагаю, немного бренди не повредит, сэр. Если бы вы были так любезны...
Кивнув, Эйден подошел к шкафу, в котором Чендлер держал свой личный запас спиртного. Уже через мгновение стакан с бренди оказался в ледяной руке Мейзи.
– Пожалуйста, выпейте это, мисс Мейзи, – попросил Эйден. – Вам сразу станет лучше.
Забыв о пуговицах на брюках, Дарси выбежала из спальни и увидела Мейзи со стаканом в руке в объятиях Чендлера.
– С тобой все в порядке, Мейзи? – Дарси подбежала к девушке и заглянула ей в глаза. – Что...
– Мы должны идти, Дарси. Немедленно! – вскричал Эйден, на ходу натягивая куртку. – Джулсу известно, что я здесь. – Отворяя дверь, он повернулся к своему лакею. – Позаботься о Мейзи, Чендлер. Отвези ее домой.
Дарси в нерешительности переводила взор с него на свою подругу.
Мейзи кивнула и слабо улыбнулась:
– Иди с мистером Террелом, Дарс. Со мной все будет в порядке.
Задержавшись на мгновение, Дарси схватила свой рисунок со стола и бросилась вслед за Террелом.
Глава 10
Эйден сразу же увидел толпу, собравшуюся у магазина одежды Макдоноу. Самые отчаянные пытались приникнуть к окнам, чтобы разглядеть, что там внутри. Он потерял было Дарси и уже забеспокоился о ней, потому что, сколько ни смотрел, не мог увидеть золотоволосую головку, как вдруг заметил, что она обходит группу пожилых женщин, толпящихся у входа в магазин. Террел помотал головой, напоминая себе, что Дарси без труда может защитить себя в толпе – ведь она зарабатывает этим на жизнь.
– Думаете, уместно предположить, что это дело рук вашего брата?
Узнав голос, Эйден обернулся и увидел Мика, стоявшего у него за спиной рядом с двумя верзилами зловещего вида.
– Не люблю я предполагать что-то – это опасно, – отозвался Эйден.
– Тогда нам надо убедиться в этом, – заявил Мик. – Пойдемте со мной. – Мик двинулся прямо к толпе, а сопровождавшие его верзилы расчищали ему путь своими огромными, как гигантские свиные окорока, руками. Как только Мик оказался у дверей, по толпе пробежал шепот, и наступила тишина. Констебль в форме, охранявший вход в магазин, беспрекословно отворил дверь и отошел в сторону, едва Эйден с Миком приблизились к нему.
Они прошли не более шести футов в сумеречном помещении, как вдруг Мик остановился.
– Святая Мария, – пробормотал он, медленно осеняя себя крестным знамением.
Эйден быстро осмотрел место действия. Картина в точности та же, что и раньше. Он видел слишком много подобных кошмаров, но от этого ему не было легче. Как обычно, его затошнило. Констебли в форменной одежде, заложив руки за спину и глядя в потолок, окружали место трагедии. Сыщики в штатском стояли перед ними и быстро строчили что-то в своих блокнотах, изредка бросая по сторонам цепкие взгляды.
Кровью было залито все – пол, прилавок, полки с товарами. Запах крови, смешанный с запахом смерти, наполнял воздух. То, что прежде было Селией Макдоноу, лежало кучей в алой луже посреди магазина. Ее избитое тело было неестественным образом скручено, а лицо – до неузнаваемости искромсано ножом.
Не обращая внимания на кровь, священник опустился возле нее на колени и читал молитву – лишь этим он мог помочь несчастной. Эйден кивнул. Священник своими молитвами сделает для души Селии больше, чем все констебли Чарлстауна.
– Итак, Террел? – спросил Мик. – Что скажете?
– Это работа Джулса, – кивнул Эйден.
Сверху раздался душераздирающий вопль. Террел сжал зубы, надеясь, что родным Селии не позволят увидеть, что случилось с их дочерью. Вдруг за его спиной раздался тихий вскрик. Обернувшись, Эйден увидел Дарси – ее лицо побелело как мел, глаза были зажмурены, а руками девушка шарила вокруг себя, ища, обо что бы опереться.
Подойдя к Дарси, Эйден обнял ее.
– Ради Бога, О'Киф, – проворчал он, направляясь с ней к двери. – Только не упади в обморок.
– Я никогда не падаю в обморок, – слабым голосом проговорила она, когда они вышли на солнечный свет. – Меня может стошнить, но в обморок я не падаю.
Он провел ее сквозь толпу, и вскоре они оказались на улице. Как только они миновали толпу людей, Эйден дал волю своему гневу.
– Что заставило тебя войти туда, Дарси? – воскликнул он. – Скажи мне, ради Бога!
– Я... не знаю... – запинаясь, пробормотала Дарси. Она споткнулась и упала бы на землю, но Террел вовремя подхватил ее. – Я увидела, что ты вошел, и...
– Дыши глубоко, Дарси, – скомандовал он. – И открой глаза, черт побери. Думай о чем угодно, только не о том, что ты видела там.
Дарси повиновалась и судорожно вздохнула. Щеки ее чуть порозовели.
– Я не хочу увидеть кого-то еще из моих людей в таком состоянии, Террел, – раздался у них за спиной голос Мика.
«А я что, хочу?» – мелькнуло в голове у Эйдена. Не оборачиваясь к Мику, он проговорил:
– Похороны Селии... Позаботьтесь о том, чтобы все было сделано, как полагается, а счет пошлите моему человеку в президентском отеле.
– Это мое дело, а не ваше, – возразил Мик, проходя мимо со своими телохранителями. – Похороны я беру на себя, а вы лучше займитесь поисками безумца.
Эйден смотрел ему вслед, почему-то вспомнив средневековых феодалов и их вассалов. Несомненно, Мик причислял себя к первым, а Эйдена – к последним. Дарси оторвала его от размышлений.
– Мы должны немедленно найти Тимми, – промолвила она, пытаясь высвободиться из его объятий. – Возможно, он что-то видел.
– Это подождет, Дарси, ты все еще слишком бледна. – Он подвел ее к ближайшей скамейке. – Посиди здесь немного.
Дарси оттолкнула его, глаза ее наполнились слезами.
– Не могу я сидеть! Селия погибла, потому что я сидела с тобой, вместо того чтобы выполнять работу, за которую мне платят.
– В этом нет твоей вины, – покачал головой Эйден. – Единственный, кто ответствен за смерть Селии, – это Джулс.
– Ты веришь в это не больше, чем я, Эйден. – Повернувшись на каблуках, она перешла через дорогу. – А теперь давай займемся делами.
Они долго петляли по каким-то узким улочкам и переулкам, не говоря ни слова и держа при себе свои страхи и сожаления. Эйден хотел было спросить, о чем она думает, но не решился. Он обязательно сделает это позднее, а пока Дарси надо смириться с мыслью о смерти Селии.
Наконец они свернули с узкой улочки в еще более узкий и темный проулок. Примерно в середине его Дарси остановилась перед большой кучей разбитых бочонков, сломанных досок, дырявых ведер и старых корзин. Девушка уверенно толкнула сложенные одна на одну корзины, и взору Эйдена открылась дыра, темнеющая в деревянной стене. Встав на четвереньки, Дарси сунула голову в дыру и крикнула:
– Тимми! Ты там? Это Дарси О'Киф! Я могу войти? Заставив себя оторваться от созерцания ее маленькой попки, Эйден перевел взгляд на кучу мусора.
– А Тимми ответит тебе, если он... дома?
– Сейчас проверю.
Дарси в один миг исчезла из виду, а Эйден, постояв с минуту на месте и решив, что выглядит полным идиотом, разглядывая кучу старого хлама, опустился на колени и пополз вслед за ней. Он двигался вперед на ощупь, как вдруг впереди мелькнул яркий свет, исходящий от масляной лампы. Террел дополз до конца тоннеля и оказался посреди небольшого помещения. «Комната» была не больше шести футов в диаметре и еще меньше в высоту. Лишь ребенок мог бы выпрямиться здесь в полный рост. Света лампы оказалось достаточно, чтобы понять, что Тимми-Крыса не втащил сюда весь хлам переулка лишь по той простой причине, что здесь не хватало для него места. Чего тут только не было! Китайские тазы и кувшины, рупоры, книги и газеты, коробки всех размеров из всевозможных материалов, обломки каких-то деревяшек и искореженные куски металла. В воздухе стоял запах тухлятины и немытого тела.
– Господь Вседержитель! – воскликнул Эйден. – Дарси, неужто кто-то живет здесь?
– Мы зовем его Крысой не просто так, Эйден: тому есть многочисленные причины, – объяснила Дарси, усевшись по-турецки под лампой, стоящей на перевернутой корзине. – Думаю, нам стоит подождать его. Сейчас Тимми может оказаться нашим лучшим помощником в поисках Джулса. Если мы сами начнем бродить по улицам да еще показывать при этом портрет Джулса сразу после убийства Селии... – Она сглотнула и отряхнула пыль со штанины. – Так вот, – собравшись с духом, продолжила девушка, – не стоит нам привлекать к себе внимание констеблей. У тебя, к несчастью, есть опыт общения с этими людьми в Ливерпуле, да и мне, учитывая мою профессию, лучше держаться от них подальше. Тимми должен скоро вернуться – он почти никогда не уходит на весь день. И этот случай... – Она нервно закашлялась. – Короче, должно быть, он отправился разузнать, что произошло.
Свет лампы падал ей на лицо, и Эйден вдруг заметил, что глаза Дарси полны страха. Она, как могла, отгоняла от себя пугающие воспоминания, но они все же преследовали ее. По собственному опыту Эйден знал, что может пройти целая вечность, но ужасная картина все равно не исчезнет из ее памяти. Так что ей следует загнать ее в самый дальний угол подсознания и притворяться перед собой, что ничего не произошло, словно она ничего и не видела.
Эйден устроился напротив девушки.
– А твоя мама знает, что ты водишь знакомство с такими людьми, как Тимми? – полюбопытствовал он.
Как он и рассчитывал, ее глаза