– Лучше бы вы не сообщали им этого, – высказал свое неудовольствие Филипп.

– Ясность и честность жизненно необходимы нам в этой операции.

– Ладно, это правда, я работал там, – с хмурым видом сказал Филипп. – Я знаю, как функционирует система. А сейчас – внимание. Вблизи выходов из тоннелей установлено множество камер системы безопасности, включая инфракрасные тепловизоры. Они соединены оптико-волоконным кабелем, бегущим вдоль всей длины тоннеля. Это является также основным средством передачи данных между центрами управления, расположенными на каждой стороне.

– Оптико-волоконная связь, – повторил Майлз, – значит, вдоль маршрута следования должны быть установлены усилители сигнала?

– Коробка усилителя сигнала находится, по грубым подсчетам, в четырехстах метрах от английского грязеотстойника, это примерно треть длины всего тоннеля от английского берега. – Филипп держал в руках толстую папку. Листая страницы, он изучал ее содержимое. – Должна быть ближе всего к соединительному коридору, по-моему, номер 1276.

Майлз поднял лист бумаги, который они разглядывали, под ним обнаружилась схема электропроводки. Он легко стукнул по схеме.

– Я вижу. Это модель «И-Пи 380»?

Филипп снова посмотрел в свою папку.

– Я не уверен. Что такое «И-Пи 380»?

Майлз протянул руку.

– Дайте мне. Он принял тяжелый том и на чал бегло изучать страницы. Вскоре он наткнулся на информацию, которую искал. – Вот! «И-Пи 380» – это оптико-волоконное входное устройство, предназначенное для того, чтобы техники могли загружать в него и копировать с него данные во время обхода тоннеля. Он похож на мини-компьютер, может принимать множество сигналов одновременно. Проще говоря, это означает, что сигналы с других устройств могут подаваться на его входы. Мне нужно посмотреть, какого он типа, чтобы ответить, смогу ли я взломать его.

– Что ты задумал, Майлз? – спросила Анна.

– Я могу взломать его, используя программу, и посылать чистые сигналы на обе стороны англичанам и французам, что приведет к сбою автоматики системы безопасности на обеих сторонах и отключит их. Мне понадобится ноутбук, небольшой, «Сони Вайо» подойдет. Я также могу получить доступ к главному компьютеру тоннеля. Он находится вот здесь. – Майлз ткнул пальцем в центр управления и контроля, расположенный в Фолкстоуне. – Таким образом, мы сможем полностью управлять тоннелем некоторое время. Мы сможем открывать и закрывать двери, останавливать поезда и пускать их снова, все, что будет угодно.

– Сколько времени понадобится на это? – спросил Филипп.

Майлз погрузился в размышления.

– Много. Как минимум пятьдесят часов, чтобы пройти код программы, если мы сможем ее достать.

– Мы сможем ее достать.

– А когда вы проникнете в тоннель, – спросил Марио, – сколько уйдет времени на то, чтобы программу запустить?

– Немного, всего несколько секунд, но я должен видеть, что делаю. Какое там освещение? Возможно, понадобятся фонарики.

– Тогда это проблема, – сказал Филипп.

– Почему? – спросил Майлз, не отрывая глаз от схемы электропроводки, которую он изучал.

– Потому что вы не сможете разглядеть своих рук, поднеся их к лицу.

– Филипп, пожалуйста, – сказал Марио. – Давай не будем забегать так далеко вперед. Они все упустили несколько существенных моментов в процессе планирования.

– Каких? – спросил Майлз, явно озадаченный.

Марио отступил на шаг назад от стола, держа руку вытянутой перед собой.

– Пожалуйста, давайте не будем перепрыгивать через ступеньки. Мы подходим к задаче не слишком скоординированно. Я не хочу вмешиваться со своими советами ни в один из технических аспектов, но вы должны решать проблемы постепенно, одну за другой.

Группа оставалась какое-то время в полном молчании.

– Ну, и что за проблемы? – спросил Майлз. – В тоннеле ведь есть освещение, не так ли?

Снова молчание. Марио медленно опустился в свое кресло.

– Или нет! – крикнул Майлз. Ответом была тишина. Марио ощутил, как напряжение заполнило всю комнату.

– Нам придется отключить свет, – сказал наконец Филипп. – Тоннель будет в полном мраке. Только так мы сможем быть до конца уверены в том, что вас никто не увидит. Там могут оказаться техники, там могут оказаться пожарные, кто угодно может оказаться в техническом тоннеле. Этого не угадаешь. Полная темнота является единственным условием, при котором мы можем быть полностью уверенны, что элемент неожиданности будет на вашей стороне и что вы сможете избежать поимки.

Марио посмотрел на свою маленькую группу. Это был самый трудный эксперимент из всех, которые он когда-либо проводил. Он вызывал ужас и восхищение одновременно. Марио был почти уверен в том, что он никогда не удастся.

Глава двадцать четвертая

Фил Пилчер сидел в кабаке «Кингз Хэд» на Гейтсхэд-роуд в Брентфорде. Он приходил сюда каждый день после того, как заканчивал работу в утреннюю смену на свалке «Майер Перри» за утлом.

Паб находился в самом конце тупика, в необычном месте, поскольку все жилые дома, которые он когда- то обслуживал, давно были заброшены. Разоренный слабым индустриальным развитием и отрезанный от жизни эстакадой трассы М4, он держался теперь только за счет странной смеси местных рабочих и всякого рода уголовников угрожающего вида.

Фил Пилчер не видел, как к пабу подъехала красная «сьерра», не заметил, как оттуда неуклюже вылезло жирное тело инспектора Виллиса и направилось ко входным дверям. Он не заметил полицейского в форме, вставшего с места водите ля и начавшего разговаривать по мобильному телефону. Фил был единственным из завсегдатаев заведения, кто не заметил этого. Все остальные, кто часто захаживал сюда, чтобы в спокойной обстановке пропустить кружку, узнали о вторжении.

Виллис прошелся по пабу, игнорируя многие взгляды, повисшие на нем. Местечко находилось прямо в центре его «зоны ответственности». Он проработал в этом пригороде Лондона много лет и хорошо знал, где ошиваются отъявленные местные негодяи. «Кингз Хэд» был обычным притоном.

Виллис положил свои массивные кулаки на стойку бара и заказал кружку пива.

– Я сегодня не на службе, – солгал он болезненного вида бармену. – Пигги Гринфилд здесь?

– Нет, сэр, – ответил бармен с ирландским акцентом. – Но я думаю, что вы легко могли бы его найти в «Скрабс».

– Остепенился, значит? Ладно, ладно. Молодец Пигги. Так, значит, он не затевает какую-нибудь авантюру?

– Нет, сэр.

– А что слышно о Хэнке Пилгриме? – спросил Виллис, делая ударение на последнем слоге фамилии.

– Я здесь, – раздался голос справа. Виллис посмотрел вдоль стойки и, несмотря на то, что тот исхудал, постарел и выглядел потрепанным жизнью, легко узнал старого неприятеля.

– Как поживаешь, Хэнк?

– Неукоснительно почитая УК, – ответил тот.

– Работаешь где?

– В «Майер Перри», тут на задворках.

– Что это?

– Свалка.

– Перешел на угон драндулетов, Хэнк? – спросил Виллис. Он сделал огромный глоток пива и вытер пену с полных губ рукавом пиджака.

– Это законный бизнес, Виллис. Я работаю на платформенных весах. Это называется работой.

– Неужели? – полицейский рассмеялся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату