– Я должна лететь в Джерси. Моя мать очень больна. Мне не с кем оставить детей. Ты – их отец, хотя в это трудно поверить. – Майлз был готов поспорить, что Диана репетировала эти слова. Ее речь казалась выученной наизусть, а потому неестественной.

Марио выглядел подавленно.

– Я не могу, Диана. Только не сейчас. Разве ты не видишь, что мы посредине процесса?

– У тебя нет выбора. У меня тоже нет выбора. Дети должны остаться с тобой на три дня.

Пола присоединилась к Майлзу и Анне в холле и уставилась на ребенка.

– О боже мой, он совсем как мой маленький Масдай. Кто это?

– Сын Марио, – сказала Анна.

– Ничего себе! У него столько много детей, он, наверное, очень плодовитый. Хотя я не стала бы с ним трахаться, а вы, Анна? Боже, я надеюсь, с Масдаем все в порядке. Я не могу звонить своей маме, потому что она хочет убить меня. Она присматривает за Масдаем, пока я схожу с ума. Но в этом-то все и дело. Он, наверное, сейчас в школе. Какой сегодня день? Возможно, он на каникулах. Я такая никчемная мать, он все равно меня ненавидит.

Анна не обращала на нее внимания.

Диана увидела Полу и вознамерилась войти в дом. Марио сделал жалкую попытку остановить ее, но взгляд, которым женщина обожгла его, казалось, выбил из него остатки решимости.

– Это вы, бедолаги, участвуете в очередном его эксперименте? Вы?

Диана пристально смотрела на них. Майлз не знал, что ему делать. Он слабо кивнул.

– Христа ради, не делайте этого! Не слушайте, что он вам говорит. Он разрушил мою жизнь. Посмотрите на меня.

Женщина не обращала внимания на Майлза, обращаясь только к Анне с Полой.

– Смотрите, что случилось со мной, когда я прошла один из его экспериментов. Ах да, он меня полностью излечил. У меня не осталось ни одной проблемы из тех, что были. На меня просто свалились две новые, которые требуют внимания.

Диана вложила малыша в руки Анне, которая приняла его и нежно погладила по спинке. Майлз подумал, что с ребенком на руках она выглядит еще более красивой. Он не мог сказать, был ли это мальчик или девочка, ребенок спал, положив свое маленькое сморщенное личико на ее плечо.

– Это моя сестренка Джосси, – пояснил Макс. – Она постоянно плачет, жутко надоела.

Диана нагнулась и сжала лицо мальчика своими длинными пальцами.

– Вот и хорошо, мамочка сейчас уедет навестить бабушку. Вы останетесь здесь с папочкой, а я приеду забрать вас в пятницу.

– Ладно, мама, не волнуйся. Со мной все будет в порядке, – ответил мальчик. Он обнял маму, и та, не сказав больше ни слова, вышла из дома и закрыла за собой дверь.

– У вас есть «Нинтендо-64»? – спросил Майлза мальчик.

– Что? Нет, нету.

– А «Геймбой»? У меня хорошо получается в «Супер-Марио». Я дошел до шестого уровня – это там, где нужно прыгать по бомбам, и, если делать это неосторожно, они делают «ба-бах», и при взрыве теряется одна жизнь.

Марио прошел по коридору, лицо его было пепельным. Он осторожно взял у Анны малыша и начал подниматься по лестнице.

– Пойдем со мной, Макс, посмотрим, что можно придумать, – сказал Марио, поднимаясь вверх. Он оглянулся на Майлза, Анну и Полу, слабо им улыбнулся и добавил: – Я вернусь через минуту. Не могли бы вы сказать Филиппу, чтобы он приобрел «Нинтендо-64» и картриджи к ней?

– Фантастика, пап! – крикнул Макс и бросился вверх по лестнице, сотрясая ее своим топотом.

– Что вы об этом думаете? – спросила Анна, когда они все трое молча зашли на кухню. – Это все очень тяжело. Я встречала других его детей, когда проходила у него сеанс на Кипре. Там была гречанка… невероятно красивая девушка, мне кажется, что она была дочерью одного очень, очень богатого греческого судовладельца… у нее был трехлетний сын, как две капли воды похожий на Марио. Она была когда-то одной из его клиенток, так что он трахается с ними.

– А как насчет тех детей в замке? – спросил Майлз у Анны.

– Каких детей?

– Вы, наверное, были очень сонной в то утро, когда мы все очень рано покинули замок.

– Я не помню. Все словно в тумане.

– Каких-то детей привезли тогда ночью. Готов поспорить, что они тоже были его.

– Марио никогда не пытался трахнуть меня, – грустно сказала Пола. – Не то, что мне очень хочется трахнуться с ним, но он мог хотя бы сделать попытку. А вас он пытался трахнуть, Анна?

– Нет, не пытался, – решительно ответила та.

– Может быть, мы не в его вкусе. Хотя я ни разу не встречала ни одного парня, который бы сразу не западал на меня. Я вам нравлюсь немного, не так ли, Майлз? Я хочу сказать, я знаю, что вы не влюблены в меня, но вы хотели бы меня трахнуть, не правда ли?

– Послушайте… – начал он.

– Нет, просто грязный перепих, быстро трахнуться, вот и все. Я дам вам, вот увидите, вы милый и такой аккуратный, и могу поспорить, что у вас очень твердый член. У меня сейчас месячные, но, если вы не возражаете, то я тоже не против.

– Послушайте, пожалуйста, Пола…

– А ну заткнись, Пола. Нам нужно подумать, – сказала Анна.

– Да послушайте, эта женщина наверняка знает Марио лучше, чем мы… – начал Майлз.

– Я не думаю, что она говорила на полном серьезе, – заметила Анна.

– Это как?

– Я думаю, что это часть эксперимента. Я думаю, что это все подстроено, как и нападение со стрельбой в замке. Со стороны казалось, что Диана делает то, что ей велели.

– Но дети должны быть Марио, они так сильно похожи на него.

– Вопрос не в этом. Я просто думаю, что нам все следует ставить под сомнение, в том числе то, что Диана может быть частью эксперимента.

– Это всегда все так странно – участвовать с Марио в чем-нибудь, – сказала Пола, которая стояла, закрыв рот обеими руками. – Всегда странно, но интересно, вот, например, я. Вы так не думаете, Майлз? Вы можете меня связать, если вам хочется…

– Пожалуйста, помолчите, Пола, – сказал он. – Теперь я полностью запутался. Так это часть сеанса, вы думаете? – Майлз посмотрел на Анну. Она тоже посмотрела прямо на него. Он немного нервничал, но чувствовал себя хорошо. Это определенно были ощущения, и они становились все сильней.

– Очень на то похоже. Это все делается только с одной целью – чтобы мы продолжали.

– Я не уверен. Я чувствую, что начинаю сильно нервничать.

– Так, значит, вы чувствуете что-то?

– Да.

– Мы должны сделать это. Я чувствую, что пробуждаюсь, – сказала Анна. Она повернулась к Поле: – На вас эксперимент не оказал еще явного влияния, но это всего лишь вопрос времени.

– Не беспокойтесь из-за меня, – сказала Пола. – Я – безнадежный случай. Но как бы то ни было мне нравится ваше общество. Меня это заводит, я чувствую себя такой возбужденной. Вы ведь не лесбиянка, Анна, или да? Я немножко к этому склонна, если вам интересно. Много мужеподобных лесбиянок говорили мне, что хотят затащить меня в постель…

Анна вышла из кухни и начала подниматься по лестнице. Майлз последовал за ней, и хотя он не оглядывался, но слышал, что Пола идет за ним, продолжая бубнить о лесбиянках и о том, как она сексуальна, не важно – в каком качестве.

Они нашли Марио в одной из ванных комнат. Он сидел, прислонившись к стене, и глядел на своих сына и дочь, купающихся в ванне. Их одежда была разбросана по полу среди горы мокрых полотенец. Выглядел Марио несчастным.

– Все нормально, вам не нужно ничего объяснять, – сказал он. – Вы можете уйти. Все равно, вся идея была полным безумием.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату