Эти драные суки собирались бросить его! Как они могли? Как они могли так поступить? Наверняка это все Марио подстроил!

– Вы, шлюхи! – кричал он, преследуя машину.

Анна вывернула руль, и мотор взревел. Задние колеса начали вращаться и исчезли в облаке белого дыма. Он никогда в жизни не видел ничего подобного.

– Охренеть! – сказал Майлз, замерев на месте, как вкопанный от такого зрелища. Машина скользила на месте. Майлз не понимал, как это получалось, какой тут действовал закон физики. Анне удалось сделать так, что колеса вращались с такой скоростью, что исчезла сила трения. Машина словно стояла на льду.

Анна сделала полный круг вокруг Майлза и когда резко остановила машину, пассажирская дверь оказалась прямо напротив него. Стекло уехало вниз, и она перегнулась через пассажирское кресло.

– Бросай сумки! Мы уезжаем!

Майлз бросил две сумки, которые держал в руках, и побежал за остальными. К счастью, ему не удалось разбросать их далеко, но ему пришлось перепрыгивать через брошенные велосипеды и инструменты.

Когда он повернул обратно, Анна уже начала разгон, не сильный, но Майлзу пришлось бежать, чтобы догнать ее. Он бежал на пределе своих сил, поравнялся с машиной и швырнул одну сумку в окно, при этом чуть не потерял равновесие и не упал. Восстановив равновесие и прежнюю скорость, Майлз увидел, как Пола втягивает сумку с пассажирского сиденья назад. Он втолкнул вторую сумку, его сердце бешено колотилось, зубы стучали, слюна и пот летели во все стороны. Было ясно, что Анна не собиралась останавливать машину. Ему придется буквально впрыгивать внутрь через окно.

Майлз схватился за раму окна и вбросил себя внутрь. Его верхняя половина была в салоне, а ноги высовывались наружу, когда он почувствовал, как чудовищное ускорение пригвоздило его к месту.

– Ох, дайте мне усесться, на хрен! – только и смог он сказать, когда проехался лицом по коврику на полу.

Майлз чувствовал запах обивки салона. Она была новой, с далеким и особенным запахом, который он почти забыл. Он не мог вспомнить, сколько точно прошло лет, потому что слишком много воспоминаний нахлынуло одновременно. Как он ходил в колледж, как познакомился с Калвиндером, как потерял девственность с Франческой и как курил косяк в той комнате на Брайтоне, когда ему было семнадцать. Знакомство с чернокожей девушкой в кинотеатре Ноттинг-Хилла, возвращение в ее уютную квартиру. Майлз вспомнил поездку в Америку, знакомство с Донной, переезд в Лондон. Вспомнил, как проверял свои банковские счета и однажды увидел на текущем счете семьсот тысяч долларов. И это были только отдельные всплески памяти. Он мог вспомнить все, все сразу.

Майлз почувствовал на своей спине руку Полы. Она тянула его за куртку, но не могла втащить. Он слышал двигатель, ревевший, как… как кто-то, по сравнению с кем лев кажется слабым и беспомощным. Этот рев доносился с другой планеты. У рева было атомное происхождение, ярость, разрывающая в клочья звезды.

– Втяни ноги в машину, мы въезжаем в ворота! – крикнула ему Анна.

Майлз извернулся, насколько это было возможно. Теперь он был на три четверти в машине, вниз головой, он лежал животом на сумке с деньгами, каким-то образом примостившейся на переднем сиденье. Майлз втянул ноги руками: сами они не хотели втягиваться. Он затолкнул левую ногу в дальний угол изголовья пассажирского кресла, освободив место для правой. Он увидел, как что-то промелькнуло с головокружительной быстротой мимо окна.

– Что это было? – закричал Майлз, изгибая шею, чтобы увидеть лицо Анны. Оно было сосредоточенным, руки мелькали, как молнии, между рулевым колесом и рычагом передач.

– Ворота, – сказала она быстро.

– Осторожно! – вскрикнула на заднем сиденье Пола.

Майлз не видел ее со своего места. Машина резко накренилась, двигатель проскрежетал где-то возле его уха, шины провизжали еще громче, и Майлз снова увидел облако белого дыма через окно.

Он начал ворочаться, ерзать в попытке принять более удобную позу. Он добился некоторого успеха, дернул левой ногой и нечаянно лягнул Анну в голову.

– Прости, прости!

Автомобиль снова занесло на дороге, когда Анна покачнулась от неожиданного удара.

– Dumkopf![23] – прошипела она, потирая рукой голову. – Мы едем со скоростью сто двадцать семь миль в час, а ты бьешь меня по голове?

– Что? – спросил Майлз. – С какой скоростью? – Ему наконец удалось переместиться так, чтобы можно было смотреть сквозь лобовое стекло.

Его глаза не успевали рассмотреть то, что они видели. Все казалось знакомым, но каким-то размытым. Рискованно, смертельно, безумно.

– Охренеть!

Словно на ускоре прокручивали фильм об автогонках. Они проезжали мимо машин, автобусов и грузовиков на такой скорости, что казалось, будто все стояло на месте. Тут до Майлза дошло, что они были не на автомагистрали, а на двухрядной дороге. Навстречу им двигались машины.

– Черт! – захныкал он, когда массивный грузовик – фары мигают, клаксон гудит, дым валит от заблокированных колес – пошел прямо на них.

Мгновенно, такой реакции у Анны Майлз не мог даже предположить, она бросила машину на свою полосу, чтобы через секунду снова вернуться на полосу встречного движения, как только грузовик промчался мимо.

– Здорово, – сказала Пола с заднего сиденья. Она смотрела в заднее стекло. – Не вижу позади никаких полицейских, но ты не тормози.

– Не волнуйся, – сказала Анна. Она улыбалась. – Смотри в оба, мы не хотим пропустить нужный поворот, – добавила Анна, обращаясь к Майлзу, прибавив скорости.

– Какой поворот! Какой, на хрен, поворот! Как мы сможем повернуть? – сказал он. – Как, на хрен, мы сможем повернуть, когда у нас такая большая скорость!

– У этой машины очень хорошие тормоза, – сказала Анна. – Пристегни ремень безопасности.

Майлз огляделся. Он увидел у своего лица руку Полы, держащую удлиняющийся ремень с замком из металла и пластика.

– О господи! Ты знаешь, я так давно не ездил на машине, так что даже не умею этим пользоваться.

– Проверь знак, – приказала Анна.

– Какой еще знак?

– Дорожный. Пожалуйста, помогай, Майлз, – сказала Анна.

Майлз посмотрел вперед. Они приближались к большому знаку. На нем были надписи «Лондон» и «Кентербери», на нем были числа и маленький синий квадратик с обозначением «М20». Они пронеслись мимо так быстро, что он начал сомневаться. Анна обогнала автомобиль с прицепом-трейлером.

– Это должен быть первый поворот на кольце, – сказал Майлз.

– Хорошо, это хорошо. А сейчас – держитесь!

Майлз стукнулся лицом о лобовое стекло, Анна так резко нажала на тормоз, что у него не было времени среагировать. Машина накренилась и резко свернула, когда он в скрюченной позе откинулся назад на сиденье, большую часть которого занимала сумка.

– Я думала, что ты пристегнулся! – крикнула Анна.

– У меня ни хрена времени не было! – крикнул в ответ Майлз.

Анна обогнала несколько машин, выехала на трассу и снова начала набирать скорость. Большую скорость. Майлз снова услышал, как завизжали шины. Он выглянул в окно. Шлейф дыма шел от задних колес. Несмотря на то что они уже двигались, Анна взяла такое ускорение, что шины проскальзывали по асфальту.

– А теперь посмотрим, – сказала Анна.

– Что посмотрим? – с дурным предчувствием спросил Майлз.

– Как быстро эти английские машины умеют бегать.

Они ехали по скоростной автомагистрали. Анна обогнала несколько медленно двигавшихся грузовиков, хотя, когда те остались позади, Майлз предположил, что они все ехали с превышением официально установленного ограничения. Это было сумасшествие. Майлз посмотрел на циферблаты и стрелки на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату