будут задеты, но такова жизнь. Всегда кто-то выигрывает и кто-то теряет.

– Ты бессердечен, – посетовал барон.

– Я бы дорого дал, если бы это было правдой, – пробормотал Алекс.

– Какой маленький замок, – заметила, сморщив нос, Виола, когда вдали показалось родовое гнездо Девайзов.

Пердита улыбнулась, потешаясь над претензиями молодой женщины.

– К счастью, Джулиан его не наследует.

– Да, конечно, – согласилась Виола. – Но я все равно предпочла бы, чтобы он был больше.

Люси с благоговением смотрела на древнее сооружение, сохранившее черты норманнской крепости.

– Мне кажется, что замок Девайз великолепен. Как раз такой, каким должен быть замок.

– А вам не кажется, что он выглядит слишком мрачно и воинственно? – возразила Виола. – Все эти башни с бойницами. Боже, там даже есть ров и подъемный мост! Выглядит не слишком дружелюбно.

– Это крепость, мисс Эндрюс, – сухо отозвалась Пердита. – Трудно представить себе, чтобы крепость выглядела приветливой и гостеприимной.

Виола фыркнула.

– Дело вкуса. Мое загородное имение не будет похожим на крепость. Я предпочитаю приятное, уютное, располагающее к себе жилище. Что-то вроде Версаля. Место, где могут собираться друзья и весело проводить время.

Пердита залилась смехом.

– Это чересчур, мисс Эндрюс! В качестве жены Джулиана у вас будет не больше шансов веселиться, как в Версале, чем слетать на луну.

– Конечно, мне придется построить что-то в этом роде, – согласилась Виола. – Это единственный способ получить то, что хочешь. Как вы отнесетесь к идее снести Гэмбол-Холл и Кросс-Мир и построить вместо них один приличный дом?

Пердита уставилась на нее с таким видом, словно у нее выросли две головы.

– Снести Гэмбол-Холл и Кросс-Мир? Вы рехнулись? Они принадлежат герцогу Фэншо!

Виола рассмеялась при виде ее изумления.

– Разве муж не сказал вам? Извините, я думала, что вы в курсе нашего маленького секрета. Герцог Фэншо – мой старший брат. Я леди Виола. Осмелюсь предположить, что брат отдаст мне гемпширскую собственность как свадебный подарок.

Пердита поперхнулась и закашлялась, вызвав искреннюю озабоченность Виолы.

– Надеюсь, Джулиан не поперхнется, когда узнает, – сказала она, пока Люси стучала Пердиту по спине.

Пердита снова поперхнулась.

– Джулиан не знает?

– Я не хотела, чтобы он знал, пока мы не поженимся, – объяснила Виола. – Видите ли, я хочу, чтобы он женился на мне самой.

– Понятно, – вымолвила Пердита слабым голосом.

Перед замком простирался мощенный булыжником двор с мраморным фонтаном посередине. Обычно он был заполнен слугами и собаками барона. Те и другие устремились навстречу карете. Лорд Девайз не потрудился переодеться или умыться, но снял с головы носовой платок.

Против обыкновения Генри не бросился к деду, оставаясь как привязанный возле высокой молодой женщины. Женщина, как одобрительно отметил барон, не испугалась огромного мастиффа, который подошел к ней, чтобы обнюхать ее и маленькую собачку, которую она держала в руках.

– Сюда, Брут! – скомандовал барон, отзывая собаку.

– Какая ужасная кличка, – заметила Виола. – Ты же не Брут, правда? – сказала она, нагнувшись, чтобы потрепать собаку затянутой в перчатку рукой.

Барон уставился на нее, захваченный видением двадцатилетней давности.

– Луиза Лайон! Как живая!

Виола одарила его ослепительной улыбкой.

– Вы знали мою мать?

– Так вы дочь Луизы? – сказал он, приходя в себя. – Я очень хорошо знал вашу мать, детка. Признаюсь, я был влюблен в нее. Мы все были. Однажды она появилась в Лондоне и тут же вышла замуж за самого богатого мужчину, какого только смогла найти. Извините, дорогая, я не знаю, как назвала вас Луиза.

– Виола, – ответила она, присев. Барон просиял.

– Конечно. Ее любимый цветок.

– Папа, – вмешалась Пердита. – Могу я представить тебя мисс Рэмплинг?

– Не сейчас, Пердита, – нетерпеливо произнес он, взяв Виолу под руку и направившись к жилой части замка. – Что привело вас сюда, леди Виола?

Она рассмеялась.

– Брачные планы, разумеется! Я собираюсь выйти замуж за вашего сына.

– Вот как! – произнес он, бросив оценивающий взгляд на ее фигуру. – Великолепно! Вы выглядите так, словно способны рожать только сыновей.

– Спасибо, – рассмеялась Виола. – А где мой жених? Вы помирились с ним? В противном случае я буду очень недовольна вами, барон.

Огромные двери замка вели в средневековый зал, увешанный выцветшими геральдическими флагами. Остальная мебель, однако, выглядела удобной и современной. Пердита последовала за ними внутрь, сопровождаемая няней с младенцем и Генри с Элизабет. Всеми забытая, Люси вошла последней.

– Конечно, мы помирились, – заверил барон Виолу. – Между нами никогда не было серьезных разногласий. Он наверху, приводит себя в порядок. Садитесь, моя дорогая, – предложил он.

– Я несколько часов сидела, – возразила Виола, предпочитая рассматривать семейные портреты. – Позвольте мне размять ноги.

– Конечно. Вы не хотели бы перекусить? Или, может, посмотреть сад? А вот и мой сын!

Подняв глаза, Виола увидела Алекса. Он сбежал с лестницы, направившись к Люси.

– Мисс Рэмплинг! Извините, что меня не было здесь, когда вы приехали. Полагаю, моя сестра представила вас?

Пердита опустилась в кресло.

– Я пыталась, – сказала она зевая.

Алекс восполнил пробел сестры. Хотя и раздраженный, что его отрывают от Виолы, барон был так любезен, что уделил минуту Люси.

– Так это мисс Рэмплинг? – ворчливо произнес он. Люси присела.

– Как поживаете, милорд?

– Итак, вы хотите выйти замуж за моего сына? – произнес он, сурово хмурясь. – На вашем месте я бы хорошенько подумал.

Пердита выпрямилась в кресле, и даже Виола повернула голову, заинтригованная. Люси начала заикаться.

– Я н-не... Я не думала, что это возможно, милорд! Я никогда не думала, что вы одобрите.

– Мне вы кажетесь вполне подходящей, – пожал плечами барон.

– Это очень даже возможно, мисс Рэмплинг, – заверил ее Алекс. – Мой отец согласился сделать оглашение в церкви в воскресенье. Люси вспыхнула.

– Должна сказать, что это очень самонадеянно с вашей стороны, мистер Девайз! Вы даже не попросили меня! Я имею в виду, с прошлого раза.

Алекс нахмурился.

– Не попросил что?

– Выйти за вас замуж, конечно, – вмешалась Виола. – Придется вам сделать ей предложение, мистер Девайз.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату