Девушка села за компьютер и закурила. За соседним столиком хихикали две школьницы, балуясь в чате, а в углу мальчишка виновато посматривал по сторонам, развернув экран так, чтобы никто не видел, чем он там занимается.

Официантка принесла капуччино.

— Все в порядке? Вы знаете, что делать?

Тина выдавила улыбку:

— Немного.

— Здесь не курят.

— Ох, простите.

Тина глубоко затянулась и приготовилась затушить сигарету.

— Не беспокойтесь, — остановила ее официантка. — Если никто не возражает, то и меня это не волнует. Но если увидите прыщавого парня с кислой физиономией, моего босса, быстро потушите, ладно?

— Спасибо, — поблагодарила Тина.

Она подождала, пока официантка уйдет, и вышла на веб-сайт. Услышанные в последние дни обрывки телефонных разговоров позволили ей составить четкую картину происходящего. Она слышала, как Донован говорил с каким-то Чарли, они обсуждали турок и самолет. В разговоре с человеком по имени ПМ, когда речь шла о переводе денег, Тина разобрала слова «товар» и «героин».

Донован готовил сделку, и она должна состояться завтра. Тина не знала, где точно, хотя Ден несколько раз повторил слова «летное поле». Поэтому она решила, что дело связано с самолетом. Но летное поле — не аэропорт, есть разница. Сделка состоится явно не в Хитроу или Гэтуике.

Она начала печатать, потом остановилась. В первый раз за три года работы под прикрытием она почувствовала угрызения совести. Ей не хотелось предавать Донована.

* * *

Вернувшись, Луиза застала Дена и Робби у телевизора.

— Все сделала? — спросил Ден.

Луиза показала пакет с покупками.

— Все еще хочешь куда-нибудь сходить? — спросила она.

— Папа сказал, что мы можем пойти в «Трокадеро» поиграть в видеоигры, если ты не против, — взволнованно предложил Робби.

— Я не против, — кивнула Луиза. — Сейчас отнесу вещи, и пойдем.

Они отправились в центр Лондона и провели два часа в «Трокадеро», где Робби как безумный перебегал от одного автомата к другому.

Несколько раз Донован замечал, с каким задумчивым выражением Луиза смотрит на Робби.

— Ты никогда не хотела завести ребенка? — спросил он.

— Трудно сказать.

— Я думал, у всех женщин есть материнский инстинкт.

— Ты не знаком с моей матерью, — возразила Луиза. — Не пожелала бы ни одному ребенку в мире пережить то, что пережила я.

— То, что у тебя было несчастливое детство, еще не значит, что у твоих детей будет такое же. Иногда мы учимся на ошибках родителей.

— Да, а зачастую мы повторяем их. Я не уверена, стоит ли рисковать.

Они смотрели, как Робби бегает от игры к игре, уверенно справляясь с рычагами и кнопками.

— Я бы не прочь еще раз поцеловать тебя, — произнес Донован и добавил: — Когда-нибудь.

Луиза обернулась, подняв бровь, и взглянула на него.

— С чего бы это?

Ден пожал плечами:

— Просто хотел, чтобы ты знала, вот и все. Сейчас немного сумасшедшее время, но через несколько дней все успокоится. Тогда...

— Что тогда?

— Черт, Луиза! Не заставляй меня краснеть. Я всего лишь пытаюсь назначить свидание.

Луиза рассмеялась:

— Посмотрим.

— Я серьезно.

— Я тоже, — ответила Луиза.

Она молча посмотрела на него, затем покачала головой.

— Что? — спросил Донован.

— Не знаю. Просто хотелось бы встретиться при других обстоятельствах. Чтобы я не была танцовщицей. А ты не занимался тем, чем занимаешься. Встретиться бы в обычном мире. Например, в супермаркете, в пабе.

— Мы встретились, и это главное.

Луиза посмотрела на него так, словно хотела что-то добавить. Потом отвернулась и подошла к Робби. Донован видел, что ее что-то беспокоит, но не стал выпытывать — придет время, сама расскажет.

Когда Робби наконец устал от игр, они перекусили в китайском ресторанчике и поехали домой смотреть телевизор. Луиза и Донован выпили бутылку вина. Донован заснул на диване, на сей раз без прощального поцелуя.

* * *

Донован вошел в гостиную, волосы его были мокрыми после душа. Луиза на кухне варила сосиски.

— Доброе утро, — сказала она. — Будешь завтракать?

— Только кофе.

Робби в пижаме сидел на диване и смотрел мультфильмы.

— Эй, если ты не идешь в школу, еще не значит, что можно весь день болтаться по квартире в полуголом виде.

— Я не полуголый, — возразил Робби.

— Оденься. Быстро.

Робби фыркнул и убежал в спальню. Луиза передала Дену чашку кофе.

— Ты в порядке?

— Конечно. А что?

— Ты хмуришься.

— Да? Прости. — Он отпил кофе. — Трудный день, вот и все.

Зазвонил телефон, Луиза сняла трубку. Минуту послушала, потом нахмурилась и передала трубку Доновану:

— Это тебя.

— Никто не знает, что я здесь, — возразил Донован.

— Мужчина. Спрашивает тебя.

Донован взял трубку.

— Кто это? — резко бросил он.

— Не хочешь поговорить со старым другом?

— Кто это?

— Хэтуэй.

— Откуда у тебя этот номер?

Хэтуэй усмехнулся:

— По долгу службы, Донован. Нам нужно встретиться.

— Я занят.

— Я знаю, что ты занят. Об этом нам и надо поговорить. Я помог тебе вернуть деньги, украденные Шарки, верно? Теперь у меня есть для тебя информация.

Донован взглянул на часы. Девять утра. Ему нужно быть на летном поле в четыре, а добираться туда от Лондона часа два. Время есть.

— Знаешь Бломфилд-роуд? В Маленькой Венеции?

— Знаю, но меня это не совсем устраивает.

Вы читаете Танго Один
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×