Брандт пожал плечами и улыбнулся.

– А ты такая… непрактичная.

Майри любила его улыбку. Учитывая то что улыбался он редко, каждая была на вес золота. Брандт продолжал на нее смотреть. Что-то во взгляде его темных глаз заставляло её трепетать.

Сколько ей было лет, когда она в него влюбилась? Одиннадцать? Двенадцать? Конечно, это была юношеская любовь, но ее уже тогда тянуло к нему. Майри почти забыла те непрошеные чувства, ощущение, что она наконец-то нашла кого-то, кто ей подходит и с кем она может быть сама собой.

Отбросив назад влажные волосы, она посмотрела на его суровое лицо. Взгляд Брандта был таким пристальным и серьезным, что большинство людей боялись смотреть ему в глаза. Майри, напротив, всегда была очарована ими, потому что они никогда не лгали и странным образом успокаивали.

Прямо сейчас ей хотелось услышать неприкрытую правду.

– Интересно, что произойдет, когда мы вернемся домой. Я имею в виду, между нами.

Если ее вопрос и застал Брандта врасплох, он не подал виду.

– А чего ты хочешь?

– Я хочу, чтобы все было так же, как сейчас, – ответила она, но затем поправилась: – Нет, беру свои слова назад. Я хочу большего.

– Большего.

Он пристально посмотрел на нее, и она увидела огонь в глубине его черных глаз. Это обнадежило ее.

– Намного большего.

– Для начала скажи мне, то, что происходит между нами, всего лишь мимолетное увлечение?

Его лицо оставалось непроницаемым.

– Нет, я так не думаю.

– Потому что мы до сих пор не спим вместе?

Брандт снова улыбнулся, на этот раз еще шире, чем прежде.

– Ты не привыкла церемониться, не так ли?

– Да, мои родные говорят, что я слишком честна и прямолинейна. – Она сцепила пальцы в замок. – Все же будь откровенен. У нас всего лишь мимолетное увлечение?

Ответом стало лаконичное «нет».

– О. – Майри прокашлялась. – А ты хотел бы, чтобы это было так?

Брандт растянулся на скале подобно большой грациозной пантере. Но Майри заметила, что под маской внешнего спокойствия скрывается нарастающее напряжение, словно он был готов ответить на ее провокацию.

– Что ты замышляешь, Майри?

– Разве ты сам не видишь? – кокетливо произнесла она.

– Ты играешь с огнем, – предупредил Брандт.

Но на Майри это никак не подействовало.

– Я не возражаю против огня, – заявила она. – Я чувствую, он где-то здесь.

То, что сделал в ответ на это Брандт, застало Майри врасплох. В следующую секунду он уложил ее на спину и склонился над ней, заслоняя своими широкими плечами солнце.

– Мне показать тебе его?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Думаю, это было бы то самое «большее», о котором я говорила.

– Было бы?

Брандту пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не овладеть ею здесь и сейчас.

– Я бы сказал, это как раз и есть то, что ты имела в виду. По крайней мере это то, что имел в виду я.

Майри пристально уставилась на него горящими глазами.

– Но почему ты так долго ждал? Почему не попытался заняться со мной любовью? Это из-за того, что я Монтгомери?

Брандт не собирался ей лгать.

– Да, На тебе словно висит табличка со словами «Огнеопасно», и я был бы полным идиотом, если бы проигнорировал ее.

– Ты ошибаешься. На ней всего лишь написано «Открывать с осторожностью».

– В любом случае я бы не стал бездумно заниматься с тобой сексом.

Для этого он слишком дорожил их отношениями. Брандт никогда не пользовался слабостью женщин и не собирался начинать сейчас. Все его предыдущие любовницы с самого начала знали, на что шли, и не

Вы читаете Украденная ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату