Картер был очень доволен собой: все идет как по маслу. Жизнь — великолепная штука, когда ты сам диктуешь правила главной игры, подумал он.

Замирая от наслаждения, которое доставляли ему ласки этой опытной в любви женщины, Картер стал нежно целовать ее шею.

— А почему ты так уверен, что Зак сможет заставить Аквилара продать землю? — поинтересовалась вдруг его подружка.

Картер весело рассмеялся.

— Потому что они почти одной крови, детка, и слишком хорошо знают все уловки друг друга. Им легче договориться.

— Аквилары тоже из Мексики?

Картер задумался, он знал, что это не так, но ему очень не хотелось сейчас вдаваться в детали, которые для нее не имели значения.

— Похоже, что у них мексиканские имена. Говорят, что Бог не наградил разумом южан.

Она хихикнула и шутливо шлепнула Картера по бедру.

— «Риттер интернэшнл» лопнет, если в газетах опубликуют хоть одно из твоих подобных хулиганских высказываний, дорогой.

Картер подмигнул ей и стал гладить рукой ее живот. Это приятней, чем говорить о делах. Тем более что расовые проблемы его совсем не интересуют. В данный момент он думал о Закери Райесе. Вспомнилось, как они учились вместе в юридическом колледже. Зак тогда еще обнаруживал незаурядные способности. Потом из газет Картер узнал о том, что Зак открыл свое дело, фирму, ставшую позже корпорацией «Риттер Интернэшнл». Картер моментально решил связаться со старым другом, надеясь получить у него работу. Все вышло наилучшим образом, а теперь он, Картер Хаскинс, собирался занять место дружка в кресле президента корпорации.

Зак думает, что ему пора немного отдохнуть от большого бизнеса. Но Картер-то знает: для Райеса стремление наверх как хроническая болезнь: можно на какое-то время заглушить ее, но вылечить нельзя. Рано или поздно Зак вернется к тому, от чего так старался избавиться, ему снова захочется попробовать себя. Короткая передышка после трудов в огромной компании, и, кто знает, возможно, у него созреет новая идея создать что-нибудь побольше и получше, чем «Риттер». Будет новый титул и большие деньги. А вдруг он захочет вернуть себе «Риттер»? Сейчас Заку кажется, что его вполне устроит работа в той богатой компании, которая принадлежит папочке Лу-Энн. Но ему явно будет не хватать блеска и размаха «Риттер».

А Картер к тому времени уже займет кресло президента корпорации!

Картер взглянул на роскошную женщину, которая лежала рядом с ним. Такого белоснежного и гладкого тела он не видел никогда. Она была словно статуэтка из алебастра. Ни одного изъяна.

Да, Закери нужна именно белокожая, белокурая Лу-Энн с ее голубой кровью и богатством. Она олицетворяет то, чего ему самому так не хватает: благородное происхождение и положение в обществе. Всю жизнь этот мексиканец страдает от того, что был рожден в низах. Женитьба на Лу-Энн частично избавит его от комплексов. Картер просчитал все верно. Он тоже не будет внакладе.

— Ну-ка иди сюда, красотка! — сказал он. — Ах, Лу-Энн! В твоих объятиях я готов провести полжизни. Давай-ка опять займемся любовью.

ГЛАВА 4

Анни сидела у кровати отца и наблюдала за монитором, хотя абсолютно ничего не понимала из того, что возникало на экране. Ей разрешили недолго побыть с ним в палате интенсивной терапии, и она чувствовала, что время на исходе. Она судорожно сжимала отцовскую руку, желая, чтобы он пришел в себя и увидел ее.

К сожалению, приступ оказался таким сильным, что обычными средствами, доступными этой больнице, обойтись было нельзя, и поэтому ожидали прибытия специальной бригады. С минуты на минуту они могли появиться, и тогда отца увезут в операционную. Чувства ее смешались: с одной стороны, она понимала, что операция жизненно необходима, а с другой — ее мучили сомнения, перенесет ли отец операцию. Хотя в ее глазах отец был все еще крепким и сильным мужчиной, способным работать от зари до зари, она не могла избавиться от волнения за его здоровье. Ведь не случайно он наблюдался в больнице из-за слабого сердца. Возраст есть возраст, и она это понимала слишком хорошо. Анни даже укоряла себя за то, что все это время не придавала должного значения небольшим недомоганиям отца. Но он сам не позволял ей относиться к себе как к больному.

Анни прижалась щекой к его жилистой, ослабевшей руке, стараясь изо всех сил не расплакаться.

— Анни… — услышала она вдруг.

Она подняла глаза — отец очнулся и смотрел на нее.

— Папа! — прошептала она, и тут же слезы покатились по щекам.

— Не плачь, дочка.

— Нет, нет. Не буду, не волнуйся.

Она поспешно вытерла лицо краем платья. Нельзя вести себя словно маленькая девочка, отец должен видеть ее сильной и уверенной. Он и воспитал ее такой.

Трэвис тяжело вздохнул и покачал головой.

— Черт побери, — сказал он, — ты приготовила лучшее в моей жизни файитас, и я его не доел.

— Я тебе еще сготовлю, когда ты поправишься и вернешься домой, — пообещала Анни, надеясь в глубине души, что так оно и будет.

— Да, но это было великолепное мясо, прямо специально созданное для этого блюда. Помнишь, я все уговаривал Коуди, чтобы он прирезал эту корову — пора, мол. А он не слушал меня и все продолжал пасти ее на лучших лугах и обращался с ней как индус со священной коровой. Наконец он прирезал ее и притащил мне это мясо, чтобы доказать, что я ничего не смыслю в скотоводстве. И оно действительно оказалось великолепным! Так нет — на тебе: вместо того чтобы есть его, я валяюсь тут и вспоминаю его вкус.

Анни слушала отца, зная, что он пытается развеселить ее и говорит все, что угодно, лишь бы не касаться темы своего здоровья. Она постаралась улыбнуться, но у нее это получилось довольно плохо.

— Отдыхай, папа. И не думай об этом. У меня в морозилке еще здоровенный кусок говядины. Как только ты вернешься домой, я тебе сделаю еще лучшее файитас.

Трэвис кивнул и закрыл глаза. Воцарилось молчание, и Анни подумала, что он заснул. Она тихонько отпустила его руку и стала искать в кармане носовой платок. Тут отец снова открыл глаза и внимательно посмотрел на нее.

— Я беспокоюсь за тебя, Анни, — глухим голосом сказал он.

— Господи, папа, тебе не следует волноваться. Ты сам всегда говорил, что я очень стойкая и сильная духом. Все будет хорошо, я вполне справлюсь на ферме сама.

Взгляд его стал пронзительным.

— Я же не о том. Не подпускай к себе этого пижона, Анни, — предупредил он. — Я знаю, что тебе одиноко, и знаю, что у тебя никого не было с тех пор, как умер Карлос.

Отец замолчал и вздохнул хрипло и тяжело, морщась от боли. Анни хотела было заставить его прекратить разговор, но он упрямо потряс головой и продолжал:

— Ты столько времени жила одна, Анни, у тебя были только мы с Мэри и работа на ферме. Одному Богу и мне известно, как ты вкалывала, не щадя себя. Я бы желал тебе лучшей доли и более счастливой жизни. Вам с Мэри красоваться бы в модных платьях и во всяких дорогих побрякушках, а не думать о том, где взять деньги. Но Зак Райес не тот мужчина, который нужен тебе, дочка. В нем есть что-то неприятное, он — холодный и расчетливый человек. Боюсь, он захочет заиметь больше, чем кусок нашей земли…

— Папа, перестань распалять себя этими разговорами, — прервала его Анни, увидев с испугом, как тот изменился в лице. — Ты же знаешь, что я не продам ничего.

— Я заметил, как ты на него смотрела, Анни. Знаю, кого ты видела в нем, но он — не Карлос, детка, несмотря на смуглую кожу и черные волосы. Он красив, и, несомненно, бабы виснут на нем. Уверен, что ты

Вы читаете Двое
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату