Зак кивнул. Он не мог забыть разговора с отцом, и кое-что следовало бы выяснить у Картера, так что его приход был очень кстати.

— Заходи, садись. Что у тебя?

— Мне только что звонили из банка. Они готовы лишить Аквиларов права пользования землей, если они не заплатят налоги до конца года, — заявил Картер, усаживаясь в кресло.

Он помолчал, ожидая реакции Зака на сказанное. Тот ничего не ответил. Картер подался вперед и, внимательно глядя на коллегу, продолжал:

— Это дает нам огромные возможности, чтобы поднажать на них. Ведь покупка их земли позволит «Риттеру» занять ведущее место среди агентств по недвижимости в этом районе. За Аквиларами сразу же последуют другие. Проект трассы принесет огромные прибыли.

Зак покачал головой.

— Ничего не выйдет. Аквиларам в этом году повезло — у них будет хороший урожай, я сам видел. Они наверняка смогут заплатить все налоги. Но в любом случае я больше не занимаюсь этим.

— Ты бросаешь «Риттер» на произвол судьбы?

Зак пожал плечами.

— Давай обсудим это, Зак, — попросил Картер.

— Мне больше нечего добавить. Все последующие дни я буду занят делами моих клиентов, надо все привести в полный порядок перед уходом. Ищи кого-нибудь другого для этого дела.

Картер закусил губу, он начинал злиться.

— Сдается мне, ты против самой идеи скупки земли. Может, когда ты там был, что-то произошло, а ты скрываешь это от меня?

Зак был абсолютно не расположен обсуждать дела Аквиларов с Картером.

— Нет, черт возьми. У меня и без того полно проблем. И я вообще не собирался этим заниматься, только ради тебя согласился. Пойми ты, мне не до этого. У нас с Лу-Энн полно забот по подготовке к свадьбе, никуда я больше не поеду.

Все это было правдой, но вовсе не основной причиной, по которой он старался избавиться от заключения сделки с Аквиларами. Кто мог подумать, что основным препятствием станет храбрая женщина, изо всех сил отстаивающая свою маленькую, запущенную ферму? И кто мог подумать, что с первой встречи она так западет ему в душу? Что, вспоминая о ней, он будет только мечтать о том, чтобы заняться с ней любовью? Это как раз больше всего и мучило его.

Нет. Он ни за что туда теперь не поедет!

— Повторяю, — сказал он. — У нас с Лу-Энн полно дел, а сегодня мы с ней ужинаем вместе. Так что завтра я скорее всего появлюсь на работе позже.

Картер словно и не слышал его объяснений.

— Не торопись отказываться. Пожалеешь!

Не дай Бог, подумал Зак, а вслух сказал:

— Сомневаюсь. А теперь у меня к тебе вопрос: что ты недавно делал в доме моего отца?

С минуту Картер смотрел на него, моргая глазами. Потом вдруг взял со стола конверт, предназначавшийся отцу Зака, и внимательно рассмотрел его со всех сторон. Даже глянул на просвет — что в нем? Чек был виден очень явственно.

— Я был недалеко от его дома, — сказал наконец Картер, кладя конверт обратно на стол. — Зашел предупредить его, что ты задерживаешься в Десперадо. Просто не хотел, чтобы старик за тебя беспокоился.

Зак усмехнулся.

— Брось дурака валять, Картер. Он сроду обо мне не беспокоился. Папаша поведал мне, что ты ему рассказал о земле в Десперадо и что с ее покупкой ничего не выходит. Ты, смотрю, также поставил его в известность о том, что я подарил Лу-Энн серьги. С каких пор вы с ним настолько подружились, что обсуждаете подобные темы?

Картер слегка прищурился.

— Твой отец — довольно одинокий человек, Зак.

— Ой, не надо нести ерунды!

— Так оно и есть. Мне ничего не стоило навестить его.

— Стоило, Картер. Или будет стоить. Все неспроста. И ты обсуждал мои личные дела с ним. Вот только не пойму зачем.

Картер встал.

— Мне симпатичен твой предок. Сказал же тебе, что просто оказался неподалеку, вот и заглянул к нему.

Они смотрели друг на друга.

— Слушай, Картер, — проговорил Зак, — ты хочешь подействовать на меня через отца и заставить заниматься твоим делом в Десперадо? Учти, у тебя ничего не выйдет. Я не поддаюсь его влиянию.

Картер молча переваривал сказанное, направился к двери, но остановился и повернулся к Заку.

— У меня и в мыслях не было вовлекать в это дело старика. Я слишком давно знаю и тебя, и твоего отца, чтобы рассчитывать на его поддержку в этом вопросе. Ты, конечно, упрямый, но я все же надеюсь, что в конечном счете ты передумаешь.

Зак тяжело вздохнул.

— А я надеюсь, что мы больше не вернемся к этому разговору. Иначе моим последним решением в качестве президента компании станет твое увольнение. Я действительно упрямый.

Такая неприкрытая угроза повергла Картера в замешательство. Взгляд его стал сперва недоуменным, потом злым. Не сказав больше ни слова, он вышел за дверь.

У Зака было такое чувство, что его заместитель солгал о причине своего визита к его папаше. Было во всем этом деле нечто странное, и он никак не мог понять, что именно. Картера он знал как облупленного, тот никогда не водил дружбу с теми, кто не мог быть ему полезен. Что же связывает его с отцом?

Зазвонил телефон, и Зак поднял трубку.

— Алло! Слушаю!

— Дорогой, я тут внизу. Если ты освободился, можем поехать поужинать.

Конечно же это Лу-Энн, но он почему-то не обрадовался. Черт побери, он же должен млеть от счастья перед встречей со своей невестой! Неужели этот проклятый Картер испортил ему настроение? Нет, ему это не удастся сделать!

— Я сейчас спущусь, дорогая.

— Поторопись, милый!

Зак повесил трубку и надел пиджак. Он хотел было взять конверт, приготовленный для отца, но вдруг остановился. Почему это вдруг Картер так заинтересовался его корреспонденцией? Зак вспомнил, что еще в те времена, когда они учились в колледже, Картер был в курсе его сложных отношений с отцом и поэтому держался по отношению к его старику весьма отстраненно. Ни о какой дружбе не могло быть и речи. А теперь? Какие между ними могут быть теперь отношения? Все это было неприятно и неожиданно. Но сейчас Зака это мало волновало — внизу его ждет Лу-Энн.

Он направился к двери, как вдруг телефон зазвонил опять.

— Вот черт! — выругался он.

Только не хватало деловых разговоров именно сейчас. Лу-Энн в машине внизу, она не найдет места на стоянке, будет ездить вокруг здания или же рискнет остановиться где попало, за что вполне может получить штраф. Но все-таки Зак снял трубку.

— Да, слушаю, — сказал он.

— Это Зак? Зак Райес?

Он попытался узнать по голосу, кто звонит.

— Да, я.

Секундная пауза, и его собеседница снова начала говорить что-то, но он плохо слышал, что именно. В трубке был какой-то треск. Но голос он узнал.

— Анни? Я плохо слышу. Что-нибудь случилось?

— Нет. — Голос ее дрогнул. — Просто хочу поговорить. У тебя есть несколько минут?

Вы читаете Двое
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату