— Коуди, — перебила она его, — нам так повезло, что Джерт приехала. Ведь я буду очень занята, когда приедет шериф, а потом еще и представитель страховой компании. У меня не будет ни минутки свободной, чтобы заняться отцом. Кроме того, еще есть Мэри, за которой тоже надо присмотреть. Да и на тебя я пока не могу рассчитывать. Ты сам еще нуждается в уходе. Да и твоя мама, наверное, сбилась с ног без тебя…
Коуди взял Анни за руку.
— Ладно, сдаюсь и молчу. Но, пожалуйста, мэм, — обратился он к Джерт, — если вас не затруднит, не докучайте мне своими заботами…
— Не докучать? — с хитрым прищуром усмехнулась Джерт.
— Да, я буду очень вам за это благодарен. Я уже практически здоров!
Джерт наклонилась к нему и перешла на шепот.
— Дорогой мой, ты очень симпатичный мужчина, но меня здесь больше интересует хозяин дома, и он больше, чем ты, нуждаешься в моей помощи, понял? Хотя я не совсем уверена, что он сильно обрадуется моему появлению.
— Черт возьми, что она тут делает? — раздался тут же грозный голос Трэвиса.
Анни подняла глаза. Отец стоял в дверях, уставившись на Джерт, и взгляд его не сулил ничего хорошего.
— Кто это впустил ее в дом?
— Я, папа, — ответила Анни как ни в чем не бывало. — Ты ведь узнал Джерт, правда? — Она улыбнулась медсестре. — Не хотите ли выпить стаканчик чаю, Джерт?
— С превеликим удовольствием, — отозвалась та и насмешливо взглянула на Трэвиса. — Проходи же, старина. Скажи-ка мне, не курил ли ты втихаря и не из-за тебя ли случился пожар?
Трэвис чуть ли не задохнулся от возмущения. Анни же едва сдерживалась, чтобы не засмеяться. Коуди взглянул на нее и сам стал давиться от смеха, но потом отвернулся к окну, чтобы старик не заметил его насмешливого взгляда.
Анни отправилась на кухню, чтобы поставить чайник. Визит Джерт пока только злит отца, но Анни так нужна сейчас помощь. Сам Господь Бог послал сюда эту женщину, которая проявляет такую заботу о Трэвисе. А если отец все же сможет угомониться и постарается держать себя в рамках приличий, ему и самому станет приятно и весело в обществе остроумной и живой Джерт. Анни тяжело вздохнула. Ну и повезло же ей на таких упрямых своенравных мужчин! Отец и Коуди — два сапога пара.
Как не похожи они на Зака… Что Зак? Он скоро женится. Что это она вспомнила его? Анни меньше всего хотелось думать о Заке. Она ходила по кухне, доставала чайную посуду, открывала ящичек за ящичком, пытаясь отвлечься. Сердце ее заныло, и ей стало ужасно жалко себя. Конечно, она не та женщина, которая нужна Заку. Но как бы ей хотелось стать его женщиной!
Оставив машину в гараже, находящемся под зданием компании, Зак направился к лифту, прихватив с собой большую картонную коробку, в которую он собирался упаковать некоторые личные вещи из своего письменного стола. Скоро он окончательно распрощается со своей нынешней работой и начнет все заново.
Он поднялся на лифте на самый верхний этаж. Секретарша почтительно поздоровалась с ним, но он не обратил на нее внимания, поспешив в свой кабинет. Бросил коробку на пол и тут же решительным шагом направился к Картеру. В кабинете было пусто, а дверь в его комнату для отдыха оказалась плотно закрытой. Зак удивился, что Хаскинс так рано отправился на ленч, обычно в это время он вел телефонные переговоры или принимал деловых партнеров.
Зак подошел к закрытой двери и хотел постучаться на всякий случай — вдруг Картер там? Но передумал. Лучше пойти узнать у секретарши — ей-то наверняка известно, где он. С Хаскинсом надо держаться холодно и официально, а визит в его комнату для отдыха, в которой слишком уж домашняя обстановка, предполагает иное общение. Все, что Зак собирается сказать своему заместителю, он выложит сидя за собственным письменным столом, а тот будет стоять перед ним навытяжку…
Зак уже собирался выйти, как вдруг взгляд его упал на карту штата, лежавшую на столе Картера. Он подошел поближе и увидел, что на ней красным кружком обведен Десперадо. Еще какие-то красные точки проставлены в стороне от предполагаемой скоростной трассы, намеченной пунктиром. Точки образовывали полукруг, внутри которого стоял маленький восклицательный знак. Склонившись над картой, Зак догадался, что точки стоят на размеченных участках земли, принадлежавших фермерам.
Зак как зачарованный смотрел на карту, потом обратил внимание на небольшой рулон, лежащий на краю стола. Он не замедлил развернуть его — карта природных ископаемых штата. На кой черт она понадобилась Картеру? Но когда он стал сверять одну с другой, у него перехватило дыхание.
Наконец в его руках оказался ключ к загадочной игре Картера!
Если все данные верны, а карта, судя по дате, свежая, то получается, что Анни Аквилар, владелица убыточной фермы, сидит просто на мешке с золотом. Только это золото черного цвета — нефть.
ГЛАВА 15
Зак начинал закипать от ярости. Картер скупал земли вокруг участка Анни якобы в интересах компании «Риттер интернэшнл», но в то же время его имя нигде не значилось. Именно Зак служил ему прикрытием. Картеру даже удалось вовлечь в это дело отца Зака, что тоже служило надежным щитом.
Зак, впрочем, не очень хорошо понимал, для каких целей Картер выбрал папашу. Какие еще планы вынашивает этот негодяй? За всем этим делом со скупкой земли, видимо, кроется гораздо больше, чем кажется с первого взгляда.
Он еще раз посмотрел на карты. А как получилось, что он сам оказался впутанным в это темное дело, ничего не подозревая? Вроде бы кое-что ему уже стало ясно, но он себе и представить не мог, какие мрачные тучи сгущались над его головой.
Его мысли прервали какие-то звуки, раздавшиеся из-за запертой двери комнаты Картера. Зак прислушался… Сомнений быть не могло: Картер принимает любовниц прямо у себя в офисе. Вдруг взгляд его упал на некий знакомый предмет, лежащий у телефонного аппарата, — серьги Лу-Энн! Именно те, которые он подарил ей недавно. У Зака просто перехватило дыхание, и он, схватив серьги, опрометью выбежал из кабинета.
Через несколько минут он уже сидел в машине и мчался на бешеной скорости прочь от этого места, где ему на каждом шагу расставлены ловушки. Мысли его перепутались. То он думал о коварстве Картера, то о подлости своей невесты. Но как они додумались устроить себе свидание в офисе? Ведь кто угодно мог войти и понять, чем они там так упоенно занимаются. Ведь он-то, Зак, понял! Какая мерзость! Хорошо, что он сдержался и не ворвался туда. Сейчас главное успокоиться и приберечь свои эмоции для другого раза.
Дома Зак направился в гостиную, решив обдумать план действий. На ходу он вытащил из кармана серьги Лу-Энн и бросил их на журнальный столик. Изумруды зловеще сверкнули, и он отвернулся, стараясь больше не думать о том, что с ними связано.
Только теперь до него дошло, какого змея он пригрел на своей груди. Зак настолько был погружен в свою работу, что не заметил, как этот негодяй Картер потихоньку скрутил его по рукам и ногам. Но, скорее всего, виной тому его доверчивость, убеждение, что законы дружбы святы и Картер, при всей своей подлости по отношению к другим, никогда не осмелится посягнуть на самого Зака. Какое страшное заблуждение!
Заку было известно, что Картер метит в его кресло президента «Риттер интернэшнл», что он спит и видит себя во главе компании, несмотря на все его заверения в том, что он надеется на «счастливое» возвращение Зака обратно. Кстати, он горячо поддерживал Зака в стремлении сменить работу, говорил о большом будущем, ожидающем его.
Вне всякого сомнения, Картер уже видел себя на месте Зака. Но он не знал того, что акционеры компании, обсудив вопрос замены Райесу, нашли Картера Хаскинса неподходящей кандидатурой на пост