– Это катер Рея, да?
– Кто-то из клуба должен был его забрать, – сообщила Нэнси, – да так и не забрали. – Она посмотрела на Райана, кивнула на бутылку и бокалы. – Нам ничего такого не надо.
– А что мне с этим сделать?
– Может быть, утопить?
– И кто-нибудь найдет их перед твоим домом?
– Ну и что?
– Лучше закопаю.
Он выкопал у подножия холма яму в песке такого размера, чтобы туда поместились ведерко для льда, бокалы, бутылка. А когда вернулся к воде, Нэнси нигде видно не было. Только валялась ее одежда.
Райан сбросил рубашку, штаны, свернул, положил их на землю рядом со свитером Нэнси и брошенными там же шортами, вошел в воду в одних трусах, заставляя себя идти без колебаний, не валять дурака, не пробовать сначала воду ногой. Оказалось не глубоко, только когда он прошел полпути к катеру, вода поднялась до пояса, но, господи боже, до чего же без солнца холодно! Пришлось целиком окунуться, нырнуть и поплыть под водой, чтобы привыкнуть. Вынырнул, подплыл к катеру сбоку, ухватился за корму с правого борта, подтянулся до боковых поручней и нырнул под навес задней палубы.
– Ты где?
– Тут.
Он направился на звук ее голоса, доносившийся из открытого люка, спустился на три ступеньки в спальный отсек, прошел коротким проходом на освещенный камбуз. Она стояла в узеньком помещении, открывая бутылку, похожую на шампанское. Мокрые волосы распрямились, прилипли к лицу. На ней был свитер – черный рубчатый свитер с треугольным вырезом. Он доходил ей до бедер.
– Мне нравится, – заметил Райан.
– Мой выходной наряд. – Нэнси смотрела прямо ему в глаза.
– Я про катер говорю, – уточнил Джек. Отлично. Ничего ей не надо показывать. Она ждет, когда он начнет действовать, приманивая своим видом и свитером. Играет с ним, а он стоит перед ней в прилипших к телу холодных и мокрых трусах.
– В умывальнике есть полотенце.
Райан вернулся, вытираясь, глядя в надраенный потолок на медную лампу. За холодильником и раковиной из нержавеющей стали находилась спальная каюта. Хорошо – медь, отполированное дерево, привинченный к стене столик. Уютная квартирка. Не надо ни шампанского, ни 'Колд Дака'. Он прочитал этикетку, когда Нэнси наполняла стаканы.
Джек сел за столик, слушая поскрипывание, ощущая колебания стоявшего на якоре катера. Тоже хорошо. На таком катере можно жить и ходить туда, куда хочешь.
– Сколько стоит такой катер?
– Около двадцати пяти.
– Двадцати пяти чего?
– Тысяч. – Она наблюдала за ним.
– Давай отправимся в круиз, – предложил Райан. – До Нассау.
– Я там была, – сообщила Нэнси.
– На таком катере?
– Нет, на кече, на паруснике. Нас было девять с командой. Друзья моей матери.
– Тебе хорошо там спалось?
– Почти все время.
– Наверное, это здорово, – предположил Райан.
– Угу, сидишь целыми днями, пока все надираются в стельку. К пяти часам совсем одуревали.
– Ты жила с матерью и отцом?
– Я жила то с одним отцом, то с другим. Мать все время твердила: 'Детка, может быть, спустишься вниз, отдохнешь?' Или: 'Может, пойдешь поплаваешь? Поищешь красивые раковины?' То есть вали отсюда, вот что она хотела сказать. Или предлагала: 'Может быть, поговоришь вон с тем интересным мальчиком? Он приблизительно твоего возраста, детка'.
– Сколько тебе тогда было?
– Четырнадцать.
– А теперь ты с ней ладишь?
– Я теперь с ней не вижусь.
– Она знает, чем ты занимаешься... Я хочу сказать, где ты живешь?
– А ты рассказывал своей матери, что воруешь?
– Я этим больше не занимаюсь, – отрезал Райан.
– А когда занимался 'вэ-пэ', или как там это называется, говорил?