– Нет. Но оно двигается в нашу сторону.
– Животное? Растение, минерал?
– Машина. Приближается осторожно… Скорее в грузовик!
Заворчал мотор, Рэд плюхнулся на сиденье. Дверцы хлопнули, началась обратная трансформация.
Цветы вдруг начал транслировать слова Мондамея.
– Какая великолепная убивающая машина! – говорил про себя Мондамей. – Хотя во многих отношениях ее портит органический припадок. Тем не менее искусная конструкция!
– Мондамей! – крикнул Рэд, когда грузовик вздрогнул. – Ты меня слышишь?
– Конечно, Рэд. В такой момент я не мог бы пренебречь вниманием к тебе. Ого, однако и скорость же у него!
Грузовик скрипел и дергался. Мотор два раза закашлялся. Дверца открылась и захлопнулась.
– Что это за штука?
– Большая машина, вроде танка, с потрясающим набором вооружений, и управляется отдельным от тела человеческим мозгом. По-моему, он несколько не в своем уме. Не знаю, прятался ли он где-то здесь или его привезли специально, чтобы ждать твоего прибытия. Он знаком тебе?
– Кажется, в верхних секторах мне приходилось слышать о таких устройствах. Не уверен, впрочем, где именно.
На небе вдруг словно взошла мгновенная заря, и волна пламени покатилась к ним. Мондамей поднял руку и волна остановилась, словно наткнувшись на невидимую стену. Полминуты она кипела на месте, потом окончательно погасла.
– Ядерные излучатели, отлично, – прокомментировал Мондамей. – Неплохо сыграно.
– Как это мы уцелели?
– Я блокирую его.
Рука Мондамея вспыхнула на миг, и на дальнем холме расцвел огненный цветок.
– Прямо у него на дороге, – заметил он. – Кратер немного задержит его. Вы бы уезжали, Рэд. Цветы, веди машину.
– Правильно.
Грузовик развернулся и покатил через поле, все еще меняя форму кузова.
– Что ты задумал, черт тебя подери, – закричал Рэд.
Небо снова вспыхнуло, но маленький комок огня был отброшен.
– Я должен как следует прикрыть ваш отход, – донесся голос Мондамея, – прежде чем смогу заняться непосредственно нашим гостем. Цветы отведет машину обратно на Дорогу.
– Кем заняться? Как ты себе это представляешь? Ты ведь даже…
Послышался оглушительный взрыв, сопровождаемый всеми статическими помехами. Грузовик тряхнуло, но он продолжал мчаться по грязной дороге. Во все стороны летели комья засохшей грязи и поднимались тучи пыли.
– Теперь я снова функционирую полностью, – послышался голос Мондамея. – Цветы смог разобраться в системе моих контуров, и я, по его указаниям, отремонтировал себя.
Последовал новый взрыв. Рэд оглянулся, но на том месте, где был их лагерь, поднимались тучи дыма и пыли. На мгновение его оглушило, а когда он снова стал способен слышать, он осознал, что Цветы настойчиво что-то спрашивает у него.
– …Мы едем? Куда, ты сказал, мы едем?
– Что?… Куда-нибудь, подальше отсюда, я думаю.
– Точка назначения! Координаты, быстрей!
– Ох… В-27, восемнадцатый въезд, четвертый вправо после него, второй влево после этого, и третий влево после второго. Большое белое здание, вроде как в готическом стиле.
– Ты понял? – спросил Цветы.
– Да, – сквозь помехи послышался голос Мондамея. – Если я смогу обнаружить вход на Дорогу, я попытаюсь догнать вас, когда все кончится.
Послышался новый взрыв помех. Они выехали на грунтовую дорогу, развернулись и продолжили путь…
20
Рэнди разговаривал с худощавым джентльменом-викторианцем, которого встретил в фойе. Сумка джентльмена лежала рядом с дверью на скамье. Он провел рукой по светлым редеющим волосам.
– Да, совершенно точно, – сказал он. – Три дня тому назад. Произошла перестрелка на стоянке автомобилей. Хороший же у меня получился отдых! Убийство! – Он передернул плечами, снова начал дергаться уголок рта. – Мистер Доракин уехал той же ночью. Ничего не могу вам сказать относительно направления.
– Может, кто-нибудь другой знает? – спросил Рэнди.
– Возможно, хозяин… Джонсон. Кажется, они хорошо знакомы друг с другом.
Рэнди кивнул:
– Не подскажите, где я могу найти хозяина?
Мужчина прикусил нижнюю губу и отрицательно покачал головой, глядя мимо Рэнди в сторону бара, где сногсшибательная красотка спорила с мощного сложения чернокожим мужчиной.
– Извините, но сегодня, кажется, у него выходной. Я не имею представления, куда он уехал. Могу лишь посоветовать вам навести справки у стола регистрации в баре. Прошу прощения.
Он обошел Рэнди, нервно шагнул в направлении продолжающейся перебранки. Женщина сказала со сладкой улыбкой что-то колкое, повернулась и покинула темнокожего собеседника, направляясь в фойе.
Джентльмен-викторианец вздохнул, вернулся на старое место рядом с Рэнди, поднял сумку. Женщина, подойдя, взяла его под руку, и они оба вышли. Проходя в дверях, джентльмен коротко кивнул Рэнди на прощание.
Темнокожий мужчина, с которым спорила рыжеволосая, уставился на Рэнди, когда тот вошел в бар.
– Прошу прощения, но мы, кажется, где-то виделись? – спросил он. – Ваше лицо мне очень знакомо…
Рэнди всмотрелся в лицо негра.
– Тоба… Тоба меня зовут, – добавил собеседник.
– Нет, не думаю, – медленно сказал Рэнди. – Меня зовут Рэнди Карфадж. В-20.
– Тогда это не вы, – пожал плечами Тоба. – Все равно, позвольте, угощу вас пивом.
Рэнди оглядел комнату. Грубо обработанное дерево и железо. Ни сверкающей меди, ни зеркал. В баре находились еще четыре человека: двое сидели за стойкой, служившей одновременно столом регистрации, а двое – за другим столом.
– Бармен вышел куда-то минуту назад. Наливай себе пива – порядки тут свободные, я потом заплачу, когда он вернется.
– Спасибо.
Рэнди прошел к стойке, ступая по покрытому тростником полу, наполнил из бочонка кружку, вернулся к столу и сел напротив Тобы. Справа от него стоял наполовину пустой стакан, и стул был несколько сдвинут вбок.
– Сука какая… – пробормотал себе под нос Тоба. – Путешествуете по делу? – обратился он уже к Рэнди.
Рэнди положил Листья на стол, покачал головой и отпил из кружки:
– Я ищу одного парня, но его здесь уже нет.
– А у меня все наоборот, – сказал Тоба. – Я знаю, где мой человек находится. Я заглянул сюда, только чтобы позавтракать. Потом эта дрянная девица, с которой мне приходится работать, подцепила кавалера и отправилась обозревать какую-то руину. И я теперь должен торчать здесь, пока она с ним не покончит. День или два, проклятье! Кто он такой, в конце концов?
– Что? Кто?
– Ваш приятель, англичанин, с которым вы разговаривали?
– А-а. Нет, я его не знаю. Я только спросил его… но он сказал, что зовут его Джек, если вам это