ней приходила страшная картина, которая осталась у нее в памяти – казнь убийцы, за которой она наблюдала из окна тюремной камеры.
– Я смотрю, ты хорошо здесь устроилась, – сказал Жан-Батист. – Но этому пришел конец, Каролина! Я – военный губернатор штата. Тебе известно, что мятежники снова подняли бунт, но я уверен, что мне не составит труда усмирить их, как я уже когда-то сделал это. Мне предоставлены экстраординарные полномочия, я могу осудить любого на казнь по своему усмотрению...
Он поднялся из кресла и подошел к Каролине. Его рука коснулась ее шеи, тонкими пальцами он провел по бархатистой коже. Каролина испытала судорогу наслаждения. Нет, она не может чувствовать к этому человеку, если Жан-Батист вообще был человеком, а не исчадием ада, ничего положительного и тем более трепетать от его прикосновений.
– Но я могу и помиловать любого, даже если он трижды преступник, – завершил Жан-Батист тихо. – И от тебя зависит, ma petite, что с тобой произойдет.
– Чего ты хочешь? – спросила Каролина. Это был ее первый вопрос с того момента, как она увидела Жан-Батиста, обращенный к нему.
Де ля Крус ответил:
– То, что я хотел еще несколько лет назад. Тебя! Но теперь, увы, все осложнилось: я женат. Моя супруга, Ариана, наследница огромного состояния. Бедняжка такая болезненная и пугливая...
Кровь бросилась Каролине в лицо, она произнесла:
– И наверняка ты и твои отравительницы-сестры прикладываете все усилия, чтобы свести несчастную в могилу!
Жан-Батист только рассмеялся, ничего не ответив. Затем он прибавил:
– Итак, я ставлю тебя в известность, Каролина, что ты переезжаешь со мной в столицу штата. Завтра же! Никаких отговорок я не потерплю! Ты должна находиться около меня, это тебе понятно? Бежать бесполезно, я разыщу тебя в течение дня, кроме того, в моих руках окажется твоя безумная сестра и ее муж. Если что, дорогая, они понесут самое суровое наказание за твою строптивость!
Каролина воскликнула:
– Ты подлинное чудовище, Жан-Батист! Как я ненавижу тебя!
– А еще больше тебя тянет ко мне, – произнес тот. – Я все еще грежу о той ночи перед тем, как я застрелил этого глупца Маркуса... Ты была моей, и ты снова станешь моей!
В этот момент в залу вошел Артуро. Увидев Жан-Батиста, он уважительно произнес:
– Синьор губернатор? Какая, однако, честь для нас. Я не имел представления о том, что вы нанесете нам визит...
– Вашей свояченице, – сказал Жан-Батист. – Разве Каролина не говорила вам, что мы с ней знакомы? Я был соседом по имению ее покойного батюшки, синьора Рокасолано. А моя сестра Валентина была его последней женой...
Артуро посмотрел на Каролину. Та произнесла:
– Губернатор все равно уже уходит, Артуро. Мы не смеем задерживать его, он спешит к своей молодой жене!
Де ля Крус, проигнорировав ее сарказм, добавил:
– И вот еще что, синьор Асунсьон. Я как военный губернатор приказываю вам в течение двух дней принять командование над военным гарнизоном в столице штата. Вы обязаны следовать моему приказу!
Артуро изумленно пробормотал:
– Это безусловная для меня честь, господин губернатор, но тот ли я человек, который может принять столь ответственный пост...
– Именно тот, что мне требуется, – жестко завершил Жан-Батист. – Вы немедленно переезжаете в столицу штата, о жилье можете не беспокоиться, вам будет выделен лучший особняк. И ваша семья – ваши супруга и свояченица – тоже, как я думаю, должна переехать в столицу. Негоже прятать в глухой провинции такое чудо, как Каролина!
Он снова приложился к руке Каролины. Она услышала его тихие, но полные угрозы слова:
– И в этот раз все будет, как я того хочу, ma chere!
Артуро был в восторге от неожиданного карьерного роста. Из заштатного командира гарнизона он превращался в одного из самых влиятельных военных. Он заявил Каролине, что они, как того и требует губернатор, немедленно поедут в столицу.
Каролина знала: Жан-Батист назначил Артуро на эту должность исключительно для того, чтобы заполучить ее в свою непосредственную близость. И Артуро не может оспаривать приказ. И она не может бежать, потому что в таком случае в заложниках у де ля Круса останутся Мария-Элена и ее муж.
Поэтому Каро начала укладывать вещи, и через три дня, после долгой и утомительной дороги, они прибыли в столицу штата. Город был большим, полным жизни, но Каролина решила, что не будет принимать участия в светских раутах.
Однако ей с гонцом было прислано приглашение от господина губернатора на бал, который Жан-Батист устраивал на будущей неделе. Им действительно предоставили большой особняк, но Каролина не была счастлива. Что ждет ее впереди?
На бал она прибыла в сопровождении Артуро. Тот или в самом деле ничего не замечал, или не хотел ничего замечать. Когда Каролина в который раз попыталась объяснить ему, что де ля Крус виновен в смерти ее отца, Артуро взвился:
– Каролина, это все досужие россказни! Твой отец умер оттого, что много пил и предавался кутежам. В конце концов, ему было уже за шестьдесят! Я не желаю ничего слышать о причастности сестры господина губернатора к смерти дона Витторио!
Жан-Батист купил его повышением, а также чином генерал-майора, который он пожаловал Артуро. Теперь Артуро был самым преданным защитником интересов губернатора и его пламенным поклонником.
Каролина вошла в гостиную и заметила, что все взгляды устремились на нее и на Артуро. Еще бы, все оценивают человека, который занял столь ответственный пост, и гадают, чем это объясняется.
Она увидела и Валентину с Изольдой. Валентина, ее бывшая мачеха, подплыла к Каролине и произнесла:
– Моя милая, как я рада тебя видеть. После стольких лет разлуки! Но ты чудесно выглядишь!
Каролине стало ясно: она попала в гадючье гнездо. Как быть? Если прямо здесь, посреди гостиной, закричать, что Валентина – убийца, как и ее брат, то никто этому не поверит, ее сочтут сумасшедшей.
– И кстати, – пальцы Валентины коснулись дорогого сапфирового колье, которое обвивало ее шею. – Это подарок твоего покойного отца, синьора Витторио, моего возлюбленного мужа, о смерти которого я скорблю до сих пор. Он купил мне его за две недели до того, как Господь призвал его к себе!
Валентина нагло улыбнулась. Каролина поняла, что та намеренно провоцирует ее. Поэтому, что-то пробормотав, она отвернулась и наткнулась на Жан-Батиста.
– Моя девочка, – сказал он. – Ты снова в нашем доме! Что может быть лучшей новостью, чем это! Давай я представлю тебя всем влиятельным лицам города!
Он познакомил ее и со своей женой Арианой, которая, как сразу поняла Каролина, страдала. Она была молодой, вряд ли больше восемнадцати, Изольда и Валентина обращались с ней ласково, однако в их сладких речах было много яда.
– Жан-Батист очень помог моему отцу, – рассказала она Каролине. – И батюшка велел мне выйти замуж за него, когда Жан-Батист попросил моей руки.
Еще бы, Ариана была так богата! И снова семейство де ля Крус заманило новую жертву. Они, как пауки, плетут сети интриг, чтобы в конце концов упиться чужой кровью.
Бал превратился в пытку. Де ля Крус затащил Каролину в соседнюю темную комнату и стал осыпать ее поцелуями. Каролина пыталась сопротивляться, но Жан-Батист прошептал:
– Ты только моя! Запомни! Ты сделаешь все, что я скажу! Сегодня ты придешь ко мне!
– Нет! – простонала Каролина, чувствуя, что Жан-Батист готов овладеть ею прямо здесь, в нескольких метрах от гостиной, в которой развлекались чепуховой болтовней гости и пары кружились по паркету.
– Что значит нет? – спросил ее де ля Крус. – Чего ты хочешь от меня, Каролина?
– Я не могу, – произнесла она. – Я не могу пойти на такой грех. Если ты хочешь, чтобы я стала твоей, то