обед.
– После обеда сменим лошадей, – сообщил ей Хосе. – Эти уже порядком подустали.
– Ой, смотрите! – вскричала Кейси, заслонившись ладонью от солнца. – Вон там, кажется, едет Билл, и у него поперек седла что-то лежит. Похоже на теленка!
Когда молодой ковбой подъехал поближе, Кейси убедилась, что была права. Билл действительно вез теленка, а рядом с лошадью бежала мать, тревожно мыча.
– Какой миленький! – не удержалась Кейси. – Когда же это чудо появилось на свет?
– Думаю, не больше двух часов назад, – ответил Билл. – Я нашел их в кустарнике. Теленок едва держался на ногах, вот я и решил его немного прокатить. Сейчас отвезу малыша в телячий фургон.
– Телячий фургон? Что это? – Любопытство заставило Кейси оторвать восхищенный взгляд от белоснежной мордочки теленка.
– Таких вот, поздно родившихся, обычно бывает достаточно много. Но они еще слишком малы, чтобы идти наравне со всеми, поэтому мы переправляем их на трейлере, а во время ночных стоянок возвращаем мамочкам, – пояснил Хосе. – Ну что ж, Билл. Принимай этого сосунка на борт. Осталось уже совсем немного.
– Вот вы пришли, и скотина сразу угомонилась, – заметила Кейси, обращаясь к Хосе. – Наверное, это из-за вашего присутствия. Они ведь чувствуют, кого стоит бояться, а кого – нет, верно?
– Да нет, – рассмеялся старый ковбой. – Приятно, конечно, слышать от вас, мисс, такие слова, но я тут совершенно ни при чем. Просто они чуют воду. Сейчас куда мы, туда и они.
Вскоре двое наездников и стадо преодолели небольшую возвышенность и оказались на невысоком плато, поросшем пампасной травой и кустарником. Впереди виднелась серебристая полоска воды и ветряная мельница, а за ними – фургон, несколько пикапов и трейлеров. Запыленное лицо Кейси выражало сильное удивление:
– Так это и есть походная кухня?
Старый ковбой засмеялся.
– Так я же вам сказал, что старого запада больше нет. Вот сюда, к полуденному привалу, привозят продовольствие и свежих лошадей. Поезжайте вперед. – Заметив смятение на лице Кейси, он добавил: – Не волнуйтесь. Теперь-то уж скот точно никуда не разбредется. Они все побегут к водопою. Можете пока расслабиться и отдохнуть. Нам еще трястись тут до самого вечера.
С величайшим чувством благодарности Кейси покинула стадо на своей лошади и пустила ее рысью к стоявшему в ожидании транспорту. Она направилась к фургону, у которого собралась небольшая группа погонщиков. Кто-то ел, а кто-то еще только получал свой заслуженный нелегким трудом обед. А в том, что труд был нелегким, Кейси убедилась на собственном опыте.
Кейси увидела, как позади трейлера несколько мексиканцев чистят и обтирают лошадей. Она спрыгнула со своей пегой и чуть не вскрикнула от боли. Кости ломило, а мышцы настолько болели, что она с минуту не могла привыкнуть к твердой почве под ногами. Оказавшись на земле, она уже было засомневалась, сможет ли устоять или сейчас же рухнет мертвым грузом. Сделав несколько шагов, она убедилась, что хоть и медленно, но все же может самостоятельно передвигаться. Кейси подошла к фургону и присоединилась к мужчинам, с аппетитом уплетавшим обед.
При появлении Кейси добродушное подшучивание, ворчание и шепот мгновенно смолкли. Она почувствовала себя не слишком уютно. С раскрасневшимся лицом Кейси взяла у повара миску бобов, тушенных с мясом, и толстый ломоть хлеба, а также кружку горячего крепкого кофе. Нервничая от столь пристального внимания, она принялась искать тень, где бы можно было спрятаться от любопытных, выводящих из равновесия взглядов. Повернувшись, она заметила, что многие торопливо отвели глаза, но некоторые все же по-прежнему дерзко ее разглядывали.
– Мисс Логан, – донесся до нее знакомый голос.
Кейси обернулась и, к своей величайшей радости, обнаружила, что это Билл.
– Если хотите, присаживайтесь рядом. Тут почти не осталось свободного местечка в тени.
– Спасибо, Билл, – искренне обрадовавшись, поблагодарила Кейси. – Наверное, у меня растерянный вид.
– Мм… да, есть немного. Но не стоит обращать особого внимания на наших мужчин. В конце концов, они нечасто видят женщину на привале, да еще такую. – При этих словах он густо покраснел и потупил глаза.
– Какую такую? – заинтересовалась Кейси, заметив смущение молодого ковбоя.
Но Билл и вовсе покраснел как рак и поспешно уткнулся в свою миску.
Кейси с любопытством принялась разглядывать своего нового друга. В лице его было что-то мальчишеское, совсем юное, и Кейси поняла, что ошиблась в своей первоначальной оценке его возраста. Ему было лет двадцать, не больше.
Прожевав очередной кусочек мяса, она спросила:
– Скажите, Билл, а вы давно здесь работаете?
– Сколько себя помню, я всю жизнь провел здесь, на этом ранчо. Правда, были небольшие перерывы. Пару лет назад я поступил в колледж, а летом вот подрабатываю на ферме: нужны деньги на оплату образования. – Его лицо мгновенно стало серьезным.
– Как интересно! А что вы изучаете? – не унималась Кейси.
– Вообще там довольно много предметов и направлений. Но если в двух словах, то это лесоводство и сохранение природных ресурсов.
– Здорово. Вы собираетесь заниматься заповедниками?
– Надеюсь, так оно и будет. Мистер Радман уговаривает меня вернуться на ферму, но я вижу свое будущее совсем другим, нежели перегонять скот с места на место. Сначала я мечтал о карьере ветеринара, но со временем понял, что меня больше привлекают сельское хозяйство и экология, – охотно ответил парень, радуясь проявленному к нему интересу.
– И правильно делаете, что идете своей дорогой, не позволяя никому вторгаться в ваши жизненные планы, – поддержала его Кейси. – Я бы на вашем месте поступила точно так же.
– Не сомневаюсь в этом, мисс Логан, – раздался в ответ знакомый глубокий, чуть насмешливый голос.
7
Кейси вздрогнула и, резко повернув голову вправо, увидела стоящего в двух шагах от них Джонатана. Билл тут же вскочил на ноги.
– Мы с мисс Логан тут обсуждали мои планы на будущее, – пробормотал он, явно растерявшись.
Кейси вставать не собиралась. Еще чего не хватало! Он ей не хозяин и не начальник, чтобы бегать перед ним на задних лапках. Да, она согласилась поработать на него, чтобы возместить потерю работника, но это исключительно ее добрая воля. Если бы она не захотела, никто бы ее не заставил. О причинах своей внезапной покладистости она предпочитала не задумываться, опасаясь, что эти мысли уведут ее в нежелательном направлении, и убеждая себя, что сделала это просто из чувства справедливости.
– По-моему, Сойер, тебе не мешало бы пойти проверить лошадей, – сказал Джонатан непререкаемым тоном, в котором, как показалось Кейси, проскользнули нотки раздражения.
Она удивленно вскинула глаза: так и есть, она не ошиблась. Джонатан был раздражен. Неужели снова из-за нее? Что на этот раз она сделала не так?
Билл украдкой покосился на Кейси, словно извиняясь, что оставляет ее одну с Джонатаном, который явно не в духе, но она послала ему в ответ успокаивающую улыбку: мол, все в порядке.
– Гм… у тебя, кажется, появился новый поклонник, – язвительно заметил Джонатан, присаживаясь на землю в нескольких дюймах от нее.
– Не говори чепухи. Мы с Биллом просто мило болтали, обычная вежливая беседа двух едва знакомых людей. Он немного рассказал мне о себе и чем собирается заняться после окончания колледжа.
Джонатан окинул ее цепким взглядом, от которого Кейси неожиданно бросило в жар. Просто невероятно, какое воздействие этот мужчина оказывает на нее одним только взглядом!
– Вижу, работа на воздухе пошла тебе на пользу. Ты выглядишь посвежевшей, хотя немного усталой и пыльной.
– Да уж, могу себе представить, какой у меня вид, – усмехнулась Кейси.