Мадана вопит и причитает, а уж она точно развопится...

- ...Сначала сестрица Эли.

- А теперь еще и это. Белянка пропала, кто бы в такое мог поверить?

- Ее разыщут. А потом продадут, ты уж мне поверь.

- Да, поведут на невольничий рынок - это точно, не ходи к гадалке. Так ей и надо...

Евнухи ушли.

- Куда теперь?

- Сюда. Нет... сюда!

- Ты уверена?

- Не совсем... Но...

Ката вдруг словно услышала безмолвный зов. Звери. Солнце. Да, она знала дорогу к воле.

Потом снова послышались голоса - другие. Крики. И эхо криков.

- Она не могла уйти далеко! Она где-то здесь!

- Белянка! Беляночка! Ну, покажись! Где ты прячешься? Не будь дурочкой!

- Скорее! - прошептала Ката.

Они юркнули за угол. В конце коридора виднелась открытая дверь, а за ней - свет солнца.

Амеда и Ката опрометью бросились туда.

Они выбежали на террасу. Ниже баллюстрады тянулась ощетинившаяся острыми железными кольями стена, а за стеной - крыши, купола, минареты.

- Нужно перепрыгнуть на ту сторону!

- Но... слишком далеко...

- Колья - они слишком острые...

- И стена...

- А высоко ли?

Они перегнулись через балюстраду... и ахнули. Только теперь Ката поняла, что означал жгучий зов, который она ощутила, когда бежала по темному проходу.

- Кобры!

- Что?

- Яма с кобрами. Ею обрамлена женская половина дворца.

- Белянка! Белянка! - Крики слышались уже где-то рядом.

Амеда вспрыгнула на балюстраду.

- Подожди! Дай мне туфлю!

- Что?

- Не спорь со мной! Не время пререкаться!

Ката сорвала с себя сари, проворно скрутила из длинного полотнища ткани веревку и привязала к одному ее концу туфлю Амеды, как отвес.

- Бросить сможешь?

- Само собой, смогу! - радостно отвечала Амеда.

- Брось веревку так, чтобы туфля застряла между двумя кольями, а потом натяни посильнее. Спрыгнешь вниз, потом забирайся на стену. Перелезешь через колья - и прыгай! Поняла? Ты первая - скорее!

- А ты? Как же ты?

- А я рискну.

- Ты же... голая!

- Быстрее, вперед!

Амеда пылко сжала руку девушки.

- Незнакомка, я даже не знаю твоего имени!

- Ката. А тебя как зовут?

- Амеда... Амед. Ты - друг. О, Ката, как же я оставлю тебя?!

- Отдай мне свой халат и вторую туфлю!

- Белянка! Беляночка!

Эли Оли Али. Слишком близко.

- Быстрее!

Амеде пора было прыгать, но тут кое-что случилось. Что-то маленькое, золотое вывалилось из складок халата девочки как раз в то мгновение, когда она собралась сбросить его. Это был ключ от покоев Бела Доны. Девочка-мальчик была готова наклониться и подобрать драгоценную вещицу, которую принцесса дала ей на память, но Ката опередила ее, схватила золотой ключик и прокричала:

- Быстрее, не медли!

Амеда спрыгнула с балюстрады, но веревка оказалась слишком длинной. Девочка в отчаянии повисла прямо над кобрами. Змеи расшипелись и стали угрожающе раскачивать головами.

Ката вскрикнула.

В одной руке она держала ключик, в другой - туфлю Амеды.

Она швырнула туфлю в логово ядовитых змей.

Веревка, свитая из сари, натянулась и затрещала.

Амеда опустилась еще ниже.

Но тут сработал давний инстинкт. Ката, неожиданно для себя самой, призвала на помощь свой дар. Она застонала и зашипела. Подняла руки над головой, выгнула в запястьях, изобразила некое подобие капюшона кобры. Зажмурилась и представила, как ее кожа покрывается чешуей.

'Прочь, прочь...' - успокаивала она змей силой сознания.

Веревка снова угрожающе затрещала.

Но не порвалась.

В следующее мгновение Амеда уже была по другую сторону стены, а Эли Оли Али, выбежав на террасу, обхватил жирными руками обнаженную девушку.

Глава 31

ИСТОРИЯ И РАССКАЗЧИК

- Мудрость веков? Мой юный друг, ты льстишь мне. Нет, вряд ли я смогу похвастаться такой мудростью. Хотя, - Альморан величаво повел рукой, средства для ее достижения - повсюду вокруг нас.

Это было верно. В стенах комнаты, где находились они с Джемом, было проделано множество круглых отверстий, отчего стены напоминали пчелиные соты, и в каждое такое отверстие был вставлен пергаментный свиток. Между рядами свитков стояли темные дубовые шкафы с полками, уставленными книгами в кожаных переплетах - на эджландский манер. Посередине комнаты стоял круглый стол, на котором также лежали книги, свитки и карты. День близился к полудню, за окнами жарко пылало солнце. В библиотеке было тепло.

Альморан поглядел на Джема, приподнял брови.

- После того как я покинул большой город, я решил посвятить остаток моих лет обретению познаний, от которого в пору моей беспокойной юности беспечно уклонялся. Но если радости дружбы увели меня от цели, стоит ли сожалеть о том, что для меня столь сладко по сей день? И все же кое-какие крупицы мудрости - только крупицы - я, пожалуй, все же сумел приобрести.

Процокал когтями по паркету Радуга, привольно гулявший по просторам круглой библиотеки. Джем невольно стал следить взглядом за псом, не в силах оторвать глаз от его разноцветной, яркой, почти светящейся шерсти. Наконец он отвлекся от своих наблюдений и обернулся к Альморану.

- Досточтимый господин, - сказал он, - ваша скромность делает вам честь. Но наверняка вы должны обладать огромной мудростью, если поднялись до такого... положения в мире, и эта прогулка - тому лишнее подтверждение.

- Ты так думаешь, юный принц?

Джем не знал, что ответить. На самом деле от прогулки по дому он порядком устал и с трудом держался в рамках учтивости. Подойдя к круглому столу, он рассеянно взял в руки первую попавшуюся книгу. Альморан снова довольно выгнул брови - его гость проявил интерес к науке. Джем повернул книгу корешком к себе и очень удивился, когда прочел ее название. Он ожидал, что это будет какой-нибудь мудреный философский трактат, а оказалось, что он держит в руках томик 'Первого бала Бекки'. От изумления Джем чуть было не выронил книгу, бросил резкий взгляд на Альморана, но старик не обратил на его поведение

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату