Ален, ополоснув руки от крови, принял протянутое Китом полотенце. Во время операции Мэлори вел себя спокойно и сейчас не успел еще отойти от наркоза. После удаления осколков Ален подровнял напильником затронутый участок кости, после чего перевязал рану и наложил шину на ногу. Теперь излечение было предоставлено природе.
– Передай Молли, чтобы приготовила постель в комнате на втором этаже, – велел Ален ученику. – Мы отнесем его наверх.
Взгляд лекаря упал на дочь повитухи, до сих пор неприкаянно сидевшую на скамье, и он устыдился, что совсем позабыл о ней. Лицо ее было бледно как мел. Девушка чуть ли не на лоб натянула капюшон, будто пытаясь отгородиться от невзгод этого мира.
Тихо, чтобы не напугать, Ален обратился к Энн:
– Понимаю, после всего, что пережили, вам сейчас не до меня. Но я считаю, в такую погоду вам не следует идти домой. Если пожелаете, моя спальня в вашем распоряжении.
В ответ Энн испуганно посмотрела на него, отчего Алену стало не по себе.
– Вы меня неправильно поняли… Я хочу сказать, что переночую у приятеля. И вы будете одна, – поспешно добавил он.
«Вот же дьявольщина, – пронеслось у него в голове. – Вечно ляпну что-нибудь не подумавши!» Энн опустила глаза и без слов кивнула. Откашлявшись, Ален позвал служанку:
– Молли, отведи мисс Лэкстон в мою спальню и проследи, чтобы ей было удобно.
«Пусть хоть эту ночь девочка поспит спокойно», – подумал Ален, провожая Энн взглядом. Вскоре вернулись судья и священник.
– Как Мэлори? – спросил Трелони, глядя на спящего камердинера.
– Он еще довольно долго не придет в себя, – пояснил Ален. – Я хотел бы оставить его на несколько дней здесь, милорд, – ему сейчас необходим полный покой. Если рана будет нормально затягиваться, вы заберете его отсюда и перевезете к себе, и лучше всего на паланкине.
– Я так и сделаю, мастер Риджуэй. И благодарю вас за все. Сколько я вам должен за лечение?
Ален назвал ему необходимую сумму, и сэр Орландо немедля расплатился.
– А где девушка? – спросил судья.
– Она у меня в спальне. Ей необходимо отдохнуть.
– Прекрасно, – заметил Иеремия. – Все равно сегодня мы ничего бы от нее не добились. Но завтра обязательно поговорим с ней еще.
Судья Трелони согласился с ним. Перед тем как попрощаться, он отвел друга в сторону.
– Понимаю, сейчас не время, но хочу просить вас об одном одолжении.
– Всегда к вашим услугам, милорд, – ответил Иеремия. – О чем идет речь?
– Я решил вторично сочетаться браком.
– Весьма похвально. Это пойдет вам на пользу. Кто же ваша избранница?
– Ее зовут Сара Дрейпер. Отец Сары – землевладелец из Эссекса, сражавшийся во время гражданской войны на стороне короля. Семья через несколько дней возвращается из имения в Лондон. В День святого Валентина я приглашен к ним на обед и был бы вам весьма признателен, если бы вы согласились сопровождать меня.
Иеремия удивленно взметнул брови.
– Вы хотите пригласить меня в семью вашей нареченной?
– Пока что я не сделал официального предложения. И прежде чем объявлю о своей готовности к брачным переговорам, мне хотелось бы знать ваше мнение об этой девушке.
– Милорд, вы серьезно?
– Абсолютно. Вы лучше всех разбираетесь в людях, поэтому мне и хотелось, чтобы вы познакомились с этой семьей.
– Сэр, если вы сами не уверены, хотите ли сочетаться браком с этой девушкой, какой помощи ждете от меня? Решение зависит только от вас.
– Я просто хочу, чтобы вы высказали свое мнение о ней, – настаивал Трелони. – Стало быть, решено, святой отец. Спокойной вам ночи!
И не успел Иеремия опомниться, как дверь за судьей захлопнулась.
Ален, присутствовавший при этом разговоре, улыбнулся во весь рот.
– Однако вам не позавидуешь, друг мой. И чего это взбрело в голову нашему доброму другу судье звать вас в помощники в столь щекотливом деле? Да и в женщинах вы ничего не смыслите.
– Как раз я все прекрасно понимаю, а вот он, по-видимому, нет, – не без язвительности произнес Иеремия. Просьба Трелони показалась ему до ужаса обременительной, и все же он не мог просто так взять да и отказать другу. Надо будет поделикатнее убедить сэра Орландо, что тот требует от него невозможного.
Глава 3
Вымыв руки в стоявшей на сундуке оловянной миске, Ален открыл окно и выплеснул воду наружу. Внизу кто-то чертыхнулся. Ален, высунувшись в окошко, вежливо попросил прощения.
– Вам следовало предупредить его, – смеясь, посоветовал ему Иеремия. – Вечно вы витаете в облаках.
Ален натянул длинную полотняную ночную рубашку и проскользнул в кровать, которую в эту ночь вынужден был разделить со своим другом.
– Я думал о бедняжке, – сказал он, задувая свечу и закрывая полог балдахина. Огонь в камине угасал, и стало заметно холоднее. – Какие ужасы ей выпало пережить. Своими глазами видеть, как убивают мать! Ужас!
– Мне кажется, она догадывается, кто преступник, – задумчиво проговорил Иеремия. – Хочется надеяться, что она найдет в себе силы признаться нам в этом. Нельзя ведь исключать, что ей по-прежнему грозит опасность.
– Тогда, вероятно, нам следовало бы опросить и ее родственников, – предложил Ален.
– Нам?
– Почему бы и нет? Но завтра я ее одну домой не отпущу. А когда приведу, вытрясу из них все, что требуется.
– Как знаете, – согласился Иеремия, позевывая. – Так что завтра, если вы не против, мы вместе отправимся к Лэкстонам.
Ален с удовольствием свернулся калачиком под теплым одеялом и закрыл глаза. Кровать с балдахином по длине как раз подходила для Иеремии, который был на пару дюймов ниже своего друга, и все же стоило Алену вытянуть ноги, как ступни оказывались над краями матраса. Так что пришлось спать, подогнув ноги. Неудобно, но что поделаешь – лучше уж так, чем морозить их.
Рано утром их разбудил громкий крик.
– Что произошло… что? – пролепетал Ален, протирая глаза.
– Крик доносился из вашей комнаты, – сказал Иеремия. – Малышку, наверное, мучат кошмары.
Ален откинул одеяло и стал натягивать бриджи.
– Я должен пойти посмотреть, в чем дело.
Еще не надев толком штаны, он скользнул в шлепанцы и по лестнице спустился на второй этаж. Едва Ален открыл дверь в спальню, сердце его замерло. Энн в одной ночной рубашке стояла у распахнутого окна и уже заносила ногу на подоконник.
– Нет-нет, остановитесь! – завопил Ален и подбежал к ней. Схватив девушку за талию, он попытался оттащить ее от окна. Это оказалось не так-то легко, поскольку Энн отчаянно рвалась к окну. Тогда, схватив девушку за плечи, грубо оттащил ее в другой конец спальни. Энн яростно отбивалась от него.
– Оставьте меня! Оставьте меня! – как безумная визжала она.
Размахнувшись, Энн ударила его, а потом принялась царапаться. Ален почувствовал, как щеку обожгла боль – ногти девушки впились в кожу. Только когда ему удалось прижать ее руки к телу, Энн обессилела и прекратила сопротивление.
Между тем в дверях спальни возникли Иеремия, Ник и Молли. Они ошарашенно наблюдали эту странную сцену. Иеремия первым пришел в себя.
– Молли, займись девушкой, – строгим голосом произнес он.