— О-хо-хо! Какие мы стали строгие! — сказал он заносчиво, но послушно вышел из кабинета.
Она сама набрала номер Далласа и, поулыбавшись немного перед зеркалом, чтобы размять губы и придать лицу подходящее выражение (все-таки для телефонного разговора это тоже важно), приготовилась к бою.
— Да? — Голос его был очень сонный. — Шерли, это ты?
— Я, — звонко ответила она. — Ты все еще спишь?
— Никак не могу перестроиться. В Йорке все время по ночам дежурил в больнице, а днем спал. — Он зевнул.
— Все время?
— Да. Но все-таки пришлось уехать, здешние дела не терпят.
— А… как отец?
— Он пока в тяжелом состоянии. Я нанял ему сиделку. С ним Луиза.
— Это твоя невеста?
— Да. Она… она ему… как дочь.
— Понимаю. Даллас, я звоню по делу.
— По делу?
— Да. У меня вопрос. Ты и дальше намерен от меня бегать, или мы все-таки сядем и посмотрим эскизы для «Поросенка»?
— Вот черт! Я и забыл про эскизы.
— И то правда. Ты же сюда вовсе не за этим приехал.
— Шерли, ты сегодня колючая.
— Я еще и укусить могу.
— А знаешь, так мне даже больше нравится! По крайней мере, ты стала веселей.
— Я и тебе гарантирую веселье.
— Эскизы смешные?
— Еще какие!
— Ну хорошо. Ты меня уже заинтриговала. Встретимся, как всегда.
— Неужели мне можно рассчитывать, что ты снова заедешь за мной на работу?
— Конечно заеду. И еще, Шерли… — Даллас замолчал.
— Что?
— Я по тебе скучал. Но не мог… В общем, сегодня вечером нам нужно будет серьезно поговорить.
— А это тоже будет смешно? — леденея, спросила она.
— Надеюсь, что мы поймем друг друга… Какая-то ты другая сегодня. У тебя ничего не произошло?
— Все может быть.
— И голос другой. Я правда соскучился, Шерли. Я заеду в обед.
Вечерний парк (о, сколько раз она проходила по этим дорожкам, спеша на работу!) был загадочен и молчалив. Даже утки, прилетевшие недавно на огромный пруд, не устраивали сегодня свою обычную громкую возню.
Шерли уже два часа гуляла под руку с Далласом, ее немного шатало после бессонной ночи и насыщенного трудового дня, но голова сохраняла ясность. Как будто в последнюю ночь она включила в себе какие-то неведомые механизмы, которые не давали расслабиться и направляли ее, словно стрелки на железной дороге…
Шерли ждала, когда Даллас перейдет к главной теме, из-за которой они сегодня встретились, но он молчал, словно чего-то боялся. Она начала терять терпение:
— Давай сядем куда-нибудь, я устала.
— Да, конечно.
— Или выйдем в город, где не так темно и сыро.
— Да-да.
— А почему мы не пошли в ресторан?
— Что?.. А. Я хотел поговорить на воздухе и без посторонних. — Он вытер пот со лба.
Ого! — подумала Шерли. Или он сейчас объявит, что им лучше расстаться (впрочем, они еще и не начали встречаться!), либо сделает предложение. Она вся вытянулась, приосанилась и приготовилась услышать первое.
— Шерли, дело в том… Дело в том… Я не хочу ограничивать наши отношения легким флиртом! — бухнул он и закурил.
Она курила мало и в редких случаях, но сейчас ее тоже потянуло взять сигарету и почувствовать во рту успокаивающий вкус табака.
— Сначала я хотел…
— Хотел?
— Нет. Сначала я хотел просто… ну… закрутить легкий романчик. Все так удачно складывалось: ты расстаешься со своим женихом, я… я…
— Тоже расстаешься с невестой? — с издевкой в голосе спросила она.
— Ну зачем ты так?
— Действительно: зачем я так? Ай-ай, как нехорошо! Разве можешь ТЫ расставаться с невестой! Это только я могу…
Он вдруг взял ее лицо в обе ладони и внимательно посмотрел в глаза. От неожиданности у Шерли пропал дар речи.
— Ревнуешь?
— Еще чего!
— Ревнуешь, — ответил он со странной нежностью в голосе, отпуская ее. — Шерли, а знаешь, о чем я хотел попросить тебя в тот вечер, когда мы не смогли встретиться, потому что я улетел в Нью-Йорк?
— Стать твоей любовницей в Чикаго?
Он вздохнул:
— Я же вижу, что ты не из таких девушек, кто соглашается на вторую роль.
— О. — Шерли была искренне удивлена. Именно так она о себе и хотела сейчас заявить. Откуда же он это знает?
— Я собирался попросить тебя об одном одолжении… Не говори ничего… Ты все равно не догадаешься! В общем… Как бы это сказать…
— Никогда бы не поверила, что такой мужчина, как ты, будет стоять и робеть перед девушкой. Говори, как есть.
— Впрочем, об этом пока рано.
— И правда.
— Не смейся… Шерли, я запутался в отношениях. С тобой и с Луизой.
— А у нас с тобой нет никаких отношений! Кроме рабочих!
— Неправда. Просто у нас нет… Просто мы пока… Мы еще не провели ночь вместе, а отношения есть.
— Мы провели ночь вместе! Когда я рыдала об Антуане и перепачкала у тебя в номере все подушки.
— Ты же понимаешь, о чем я говорю. Отношения у нас есть. И мне нравится, что они такие… не совсем обычные.
— Что же в них необычного?
— Не знаю. Со стороны, может быть, и ничего. А для меня они — не такие, как все.
— Даллас, я не юная школьница. Зачем ты пытаешься очаровать меня?
— Сам не знаю. Мне было плохо без тебя.
— А без нее?
— К ней я… привык. Но это — совсем другое.