командных коммуникаторов, таких, как у него, поэтому приказ о радиомолчании не касался использования особых каналов. И все же, он дал Мамочке указания беспокоить его только в случае крайней необходимости, пока он находится в клинике.

– Шутт слушает, – наконец отозвался он, выходя на связь.

– Простите, что беспокою, капитан, – раздался голос Мамочки, на этот раз без ее обычных шуточек, – но тут, в казино, происходит такое, о чем, мне кажется, вам следует знать. Прежде всего, мы получили обратно оба утерянных коммуникатора, и…

– Погоди минутку. Кто их вернул?

– Сержант… я хочу сказать, Гарри Шоколад.

– Гарри! Мне следовало догадаться. – Шутт скривился. – Послушай, мамочка. Передай всем: я хочу, чтобы Гарри отозвали и быстро! Его ищут наши противники. Пусть даже придется выслать команду для его сопровождения, но мы должны…

– Об этом я и пытаюсь вам сообщить, капитан, – перебила Мамочка. – Он уже здесь. Мы его отвели к вам в номер. Он ранен, но не позволяет нам вызвать врача. Лучше вам побыстрее вернуться обратно.

Когда Шутт вошел к себе, сержант-снабженец лежал, вытянувшись, на диване в номере, а вокруг суетились Бикер и небольшая толпа легионеров. Гарри был обнажен до пояса, и еще от двери командир разглядел огромный пурпурный синяк, ясно различимый даже на его черной коже, который растекся от подмышки до бедра и через большую часть грудной клетки.

– Привет, Г.Ш., – сказал командир. – Рад снова тебя видеть.

– Привет, кэп, – слабо прозвучало в ответ. – Как дела?

Огромная фигура сержанта зашевелилась, и Шутт с испугом понял, что тот пытается встать.

– Лежи, где лежишь, – приказал он, быстро подходя к Гарри. – Я слышал, ты сегодня вечером был занят.

– Слышали уже, да? – Г.Ш. ухмыльнулся, опускаясь обратно на подушки. – Занят больше, чем ожидал, это уж точно. Черт, этот громила быстро двигается! Если бы я не попал ему по колену с первого раза, он бы меня прикончил. И так он задал мне хорошую трепку, пока я не уложил его поспать.

Он неопределенным жестом указал на свой синяк.

– Вижу, – сурово ответил Шутт. – Я хочу, чтобы на это взглянул доктор, Гарри. Никаких возражений.

– Не делайте этого, кэп, – прохрипел Гарри, тряся головой. – Меня и раньше сшибали с ног, а это всего лишь несколько сломанных ребер. Совершенно уверен, что местные медики все у Макса в кармане, и если вы приведете сюда одного из них, она узнает, что я из ваших, и может быть, начнет оглядываться в поисках остальных переодетых легионеров.

Командир заколебался.

– Пожалуйста, кэп, – настаивал сержант. – Я буду в порядке… правда. Просто позвольте мне немного поспать, и я стану, как новенький.

Шутт вытянул губы трубочкой, затем кивнул.

– Бикер, – сказал он, – я хочу, чтобы вы сегодня всю ночь были рядом с Гарри. Следите за ним хорошенько. Если появятся какие-либо признаки, что он ранен серьезнее, чем говорит, вызовите меня… отставить. Вызовите доктора, и только потом – меня.

– Разумеется, сэр.

– Все остальные, выметайтесь отсюда и дайте человеку отдохнуть. Будем сообщать вам о его самочувствии.

– Еще одно, кэп, – позвал распростертый сержант, с трудом поднимая голову.

– Что, Гарри?

– Пуленепробиваемый материал, из которого сделаны наши мундиры. Так вот, костюм Стилмана был из того же материала, возможно, как и у всех их людей. Думаю, наши транквилизаторы против них бесполезны.

– Не волнуйся, Г.Ш., – мрачно заверил Шутт. – Я уже собирался выдать всем более тяжелое вооружение и приставить к Гюнтеру круглосуточную охрану. Похоже, заваривается серьезная каша.

– Да-а, ну, может, надо найти того поставщика и потребовать у него часть ваших денег обратно, – невесело ухмыльнулся Гарри, опуская голову на подушку. – Этот материал может быть непроницаемым для пуль, но ударов он держит. Если поставщик станет спорить, готов биться об заклад, есть четверо людей, которые с удовольствием продемонстрируют ему, что он ошибается!

Глава 13

'Несмотря на столь мрачный поворот событий, следующие несколько дней прошли без приключений. Хотя потом оказалось, что это было всего лишь затишье перед бурей, тем не менее оно дало моему боссу возможность позволить себе воспользоваться некоторыми благами цивилизации.

Я имею в виду принятие пищи, что в моем представлении требует сесть за стол именно с целью поесть, а не просто проглотить сэндвич, гамбургер, или другую разновидность 'энергетической таблетки' из ассортимента забегаловок, не отрываясь от дел. Такую роскошь мой хозяин, как я заметил, в последнее время позволял себе все реже.

Я уже давно отказался от попыток убедить его, что желательно спать дольше, чем час- другой за один раз.'

Дневник, запись № 244

– Мне действительно пора уходить, – заявил Шутт, снова взглянув на часы. – Я уже опаздываю с проверкой личного состава.

– Расслабьтесь, капитан, – ответил Сидней, – в очередной раз протягивая руку к бутылке вина. – Эти ваши сорвиголовы вполне способны сами о себе позаботиться, и вам вовсе не нужно стоять у них над головами… во всяком случае, должны быть способны. Кроме того, я считал, что вы для того и носите на руке эти жужжащие коммуникаторы, чтобы они могли связаться с вами, если произойдет что-то важное.

– Полагаю, вы правы, – согласился командир, но при этих словах невольно бросил взгляд в сторону выхода из ресторана. – Наверное, я немного нервничаю с тех пор, как напали на Тиффани и Дока, и не вполне уверен, что легионеры всегда советуются со мной, прежде чем приступить к действиям, как вам хорошо известно.

– Не напоминай, Виллард, – сказала Дженни Хиггинс, слегка поморщившись, и протянула оператору свой бокал, чтобы тот его заново наполнил. – То есть, мы приняли твои извинения и все такое, но не испытывай судьбу. Знаешь, я подозреваю, что мы все еще умирали бы от нетерпения под стражей, если бы ты не вспомнил, что я ходила в школу медсестер до вступления на блестящее поприще репортера. Кстати, как поживает Гарри?

– Похоже, у него все идет хорошо, – сказал Шутт. – По крайней мере, его все труднее становится удержать в горизонтальном положении, пока он не поправится. К счастью, по-моему, он имеет достойного противника в лице Бикера. И кстати, позволь еще раз поблагодарить тебя за перевязку.

– У меня было много подобной практики, но еще лучше я разбираюсь в ушибах костей, – заметила журналистка. – Если когда-нибудь об этом зайдет разговор, не позволяй никому убедить себя, что хоккей на траве – игра для женщин. Он может быть столь же, или даже более жестким, чем лакросс – по крайней мере, мы в него так играли. – Она помолчала и вопросительно посмотрела на командира. – Может, мне не следует об этом говорить, но осознаешь ли ты, что уже в пятый или шестой раз благодаришь меня за перевязку твоему сержанту?

– Правда? – Шутт нахмурился и потер лоб пальцем. – Извини. Я не хотел повторяться. Кажется, в последнее время я стал немного забывчив. Наверное, слегка устал.

Журналистка и оператор переглянулись. Невозможно было не заметить глубокие морщинки усталости, прорезавшие лицо Шутта, хотя они и старались не делать по этому поводу никаких замечаний.

– Да ладно, – командир легионеров пожал плечами и принужденно улыбнулся. – Вот за что вы действительно заслуживаете благодарности – это за готовность повременить с репортажем, хотя бы некоторое время. Я понимаю, насколько важен для вас этот материал.

– Нет, не понимаете, – пробормотал Сидней, отводя глаза и делая глоток из бокала.

Дженни бросила на него сердитый взгляд, потом продолжила беседу.

Вы читаете Шуттовской рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату