плоть, лакая ее горячую кровь и пробуя на вкус ее жизненную энергию. Он двигался в ней дико, сильно, горячо, ненасытно.

У нее был чудесный вкус! Он открыл рот от удивления, когда понял, что она тоже выпила его крови! Ее маленький горячий язычок метался по прокушенной коже на его шее, где она попробовала его жизненной энергии. Гар неистово двигался в ее сочном теле, наслаждаясь тем, как она сжималась вокруг его члена, когда кончала, и как царапала его спину и грудь в преддверии оргазма. Она была абсолютно очаровательна, очень страстна, и он был на грани, так горячо… поднимаясь, пульсируя, а затем он сам оказался охвачен сильнейшей волной своего собственного оргазма, он ввел свой член в нее до самого основания и почувствовал, как его горячее семя изверглось внутри нее, наполняя ее. Теперь она была его.

Женщина, казалось, была в ужасе от того, что она делает это у входа в дом незнакомца. В ужасе от того, что до крови укусила его. В ужасе, что он укусил ее! Он стоял, опираясь на стену, все еще зажимая ее тело в углу, а его член был все еще в ней, она воскликнула, задыхаясь:

— Ты укусил меня!

Гар медленно толкнулся бедрами, почувствовал, как она выгибается и услышал, как она застонала.

— Ты меня первая укусила, — промурлыкал он в ее шею, касаясь губами сладко пахнущей кожи женщины.

Гар был поражен. И доволен. И напуган. Она попробовала его кровь. Она приняла его семя. И она как-то забрала все его желание расстаться с ней. Он больше всего на свете хотел дарить ей наслаждение, получать наслаждение от нее, и чтобы она была с ним. Она приняла его как пару. Знала она это или нет, но она была связана ритуалом, как и он.

Теперь оставалось только позаботиться о том, чтобы она не сбежала от него до того, как он завершит этот ритуал, связывающий их.

Глава 2

Холли цеплялась за мужчину с золотыми глазами, которого звали Гар, невероятно, но её тело все еще желало ощутить, как его член погрузится в нее до основания. Что, черт возьми, с ней случилось? Почему она себя вела как безудержная нимфоманка? Она вообще никогда в жизни себя так не вела, и тут вдруг из ниоткуда появляется мужчина, и она себя с ним ведет, как будто она дикая! А-а-ах!

И, Господи, она же не пользовалась никакими контрацептивами! Ох, черт, черт, черт! Она что, совсем дура или только временно помешалась? Возможно, и то и другое. Раньше она молилась, чтобы ушедший Кэл вернулся, но теперь она молилась, чтобы он не помешал им. И блин! Что бы подумал паренек, если бы зашел и увидел, как они двое безумно трахаются у чертовой стены, как пара кошек в подворотне? Он бы, наверное, от удивления распрощался со своим юным рассудком.

— Э-э-э, Гар. Вас ведь так зовут? — Она облизала губы и застонала, когда он сжал её зад и снова легонько прикусил ее шею, прямо над тем местом, где он ее укусил до этого. — Гар, нам, правда… не стоит… этого делать… в прихожей, — ее голос превратился в негромкое постанывание. — Что, если Кэл зайдет и увидит нас?

— Он все еще ищет Тигра, — промурлыкал он хрипло в её плечо.

Она провела ногтями по его твердым плоским соскам, а он поймал ее губы в поцелуе и начал облизывать и покусывать, посасывая её язык так, как будто он не мог ей насытиться.

— М-м-м, Гар? — Она с трудом прервала поцелуй, тяжело дыша, стараясь вернуть себе способность думать.

— Я снова тебя хочу, — прорычал он, слизывая капельки пота с ее виска.

— Ну, ты, вобщем… все еще во мне, — она вдохнула сквозь зубы, когда он снова толкнулся в ней. — А эта стена очень неудобная!

Он передвинулся из угла, и она вздохнула с облегчением. Он все еще был глубоко в ней. Она не могла представить, как бы он был не в ней. Он легко поддерживал ее на руках и снова двинулся в ней. Она закрыла глаза, ощущая, как его член скользит внутри нее, касаясь ее твердого клитора. Она слушала свое собственное частое дыхание, обвив руками его шею и легонько покусывая его челюсть с негромкими стонами удовольствия.

Её похититель начал медленно подниматься по изогнутой лестнице наверх, на второй этаж, все еще прижимая её тело к своему, он все еще был в ней. Холли не замечала ничего кроме его тела, его рта, его запаха, головокружительного восхитительного запаха, исходившего от его кожи, достаточно сильного, чтобы сводить ее с ума от возбуждения. Как мог мужчина, покрытый блестящим скользким потом от долгого занятия любовью, пахнуть так чертовски приятно? Ей хотелось его съесть! И ей это почти удалось. Она не могла поверить, что укусила его так сильно, до крови.

Это напомнило ей, что и он её укусил, а потом слизывал её кровь, как чертов вампир! В её сознании проносились смутные образы, пока он нес её вверх по лестнице. Она разрывалась между желанием затрахать его до потери пульса и страхом от того, что делала это с незнакомцем, и в ее мозгу начались вспышки чужих воспоминаний.

Воспоминаний о людях, которых она никогда не видела, о животных, рычащих и шипящих. Больших животных. Огромный золотистый леопард с многочисленными темными пятнами, целая стая леопардов! А один из них тихо сказал: «Кхан убил Кару, нам надо бежать!»

Она опускалась на что-то невероятно мягкое, из роскошного атласа с толстой подкладкой: кушетку, накрытую покрывалом. Он поднимал её ноги над своими плечами, этими крепкими восхитительными плечами, а его член сильно и глубоко входил в нее под таким углом, от которого ей просто сносило крышу. Матерь божья! Оргазм разбил её мысли на миллиард осколков, искрящихся наслаждением, таким глубоким и долгим, что она подумала, что, возможно, умерла и попала в рай.

А его нежный медовый голос прошептал в её кожу, что ей надо встать на четвереньки. Она бездумно повиновалась, и он снова вошел в нее, сильнее, глубже, больше, если это вообще было возможно.

Её сознание наполняли все новые воспоминания.

Золотисто-желтые кошачьи глаза, нет, не кошачьи, глаза огромного черного леопарда! Ощущение горячего жесткого языка на её меху, ощущение того, как угрожающе медленно проводят острыми клыками по её плечу, а потом по её шее сбоку горячий язык прошелся по её пульсирующим венам, жаждущий попробовать её кровь, с силой сжать клыки на её горле и окончить её жизнь. Она ощутила на своей спине, вокруг нее, огромного кота, прижимающегося к ней, входящего в нее, она закричала от боли, когда клыки впились ей в горло.

Гар прекратил двигаться, увидев, как она извивается под ним от боли и ужаса. Он прижал её к себе, перевернулся на бок, обнимая её, стараясь защитить, он прижался лбом к её спине в поисках того, что происходило у нее в сознании.

Боже мой! Кара! Не пытайся с ним бороться! Беги, Кара! Нет! Не-е-ет…

Он отстранился, его пульс бешено стучал в агонии, он понял то, что она видела, что ощущала, — это были последние мгновения жизни Кары. Он не мог выйти из неё, чтобы успокоить её. Он должен был оставаться в ней, пока не кончит, чтобы завершить их союз, но ему нужно было дать ей что-то, чтобы успокоить её. Он оцарапал клыками свое запястье и протянул его к ней, коснувшись её губ. Во время секса в его крови было очень много феромонов, и ранее она от нее практически опьянела.

Холли почувствовала его кожу своими губами, ощутила горячий вкус его крови. Её язычок скользнул навстречу, чтобы слизать кровь. Её мысли стали менее путаными. Она была жива. Её не трахал огромный черный кот, а клыки не рвали её горло. Ох, Боже! Как могло быть так хорошо с мужчиной? Как у него мог быть такой восхитительный вкус? Даже у его крови!

Она посасывала порез на его запястье, она хотела большего, она нуждалась в большем, и он снова начал двигаться в ней, глубоко и сильно, тяжело дыша в её шею. Её накрыло еще одним умопомрачительным оргазмом, и она ощутила, как горячо он кончил внутри нее.

Гар чувствовал, что происходило, но никак не мог сконцентрироваться. Он не мог поверить, что такое возможно! Он ощущал запах леопарда, которому он не мог противиться, но запах этот исходил от человека.

Вы читаете Коты Холли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату