– Я знаю. Но на яхте Чака шесть отдельных кают. Нам не надо будет арендовать ее одним. Я уже обсудила это с Аланной и Холли. Они сказали, что Рис и Ричард готовы внести свою долю. Холли говорит, Ричард хотел бы пригласить свою маму и отчима, которые с радостью согласились. Аланна тоже хочет позвать маму с ее новым мужем. Только мать Риса не приедет. Она всегда проводит с младшим сыном и его семьей.
– Когда ты успела все это решить? – изумился Майк.
– Еще на прошлой неделе. Ну как? Договорились?
– Как я могу отказать тебе? Эта яхта действует на тебя особенно. Кстати, как насчет твоих родителей? Мы их не бросим на Рождество.
– Конечно, нет. Они с удовольствием поедут с нами. Отец сможет внести свой вклад. Родители тебе очень благодарны, что ты дал отцу работу в своей фирме. Вы с Чаком платите ему огромные деньги.
– Шутишь? Твой отец – великолепный работник.
– Я и не знала.
– Ты просто ничего не замечала вокруг.
– Ты прав. Не мог бы принести мне дочку, я хочу снова подержать ее на руках.
Она наблюдала, как Майк нежно взял девочку на руки и начал медленно убаюкивать, когда она проснулась и заплакала.
– Мне кажется, она голодна, – задумчиво произнес он, передавая ребенка Натали.
Натали округлила глаза.
– Ей всего четыре часа от роду, а ты уже угадываешь ее потребности. Твоя любовь к ней может ее избаловать. Тесс, ты моя девочка, – прошептала она дочке.
– Ты должна родить мне второго ребенка, чтобы этого не произошло.
– Дети требуют много заботы. Ты должен послушать Холли. Их Эндрю только начал ходить, а уже доставляет массу хлопот.
– Это потому, что он мальчик. Девочка Аланны намного спокойнее. С ней легче справляться.
– Возможно, в следующий раз у нас тоже будет мальчик.
– Я не возражаю. Я назову его Тони, в честь моего младшего брата.
Натали улыбнулась.
– Чудесное имя.
– Тесс тоже замечательное имя, – немного взволнованно произнес Майк.
Натали внезапно поняла, почему ее муж захотел назвать дочку именно так.
– Так ведь звали твою мать, да? – мягко спросила она.
Он отвернулся, как делал это всегда, когда его переполняли эмоции.
– Да, так.
– Ты ее очень любил, правда?
– Да, очень, – с трудом признался Майк.
Натали видела, что его глаза наполнились слезами.
– Она тоже любила тебя, милый. Тебя и Тони. Просто она не смогла справиться.
– Наверно, ты права. Она ведь была очень красивая.
– Я уверена, что так и было.
– Наша дочка немного похожа на нее.
– Я рада этому.
Шум в холле помешал Натали расплакаться. Это приехали ее родители с цветами, сияя улыбками.
– Разве она не прекрасна? – выдохнула ее мать, когда Натали дала ей подержать внучку.
– Просто красавица, – согласился дедушка. – Как назовете?
– Тесс, – ответил Майк, а потом громко и гордо добавил, – в честь моей матери.
Примечания
1
Керамика (пер. с англ.).