него.

– Я уверена, что здесь, на юге, нет ни одного индейца абернаки, мистер Киркленд.

–  Это граница, мистрис, и здесь могут быть другие враждебные индейцы. Не ждите, что я опять брошусь вас спасать.

Рейчел гневно сверкнула глазами.

– Спасибо за предупреждение.

Она вырвала свою руку и попыталась обойти его, но угодила ногой в грязь и поскользнулась. Испуганно вскрикнув, девушка начала падать и в отчаянии ухватилась за первое, что попало под руку, а именно за рубашку Эндрю Киркленда. Увидев ее затруднительное положение, Эндрю невольно протянул руки, желая удержать Рейчел, но было поздно. Она упала, увлекая его за собой.

Заскользив по спуску для бревен, они остановились через несколько футов, увязнув в грязи. Эндрю поднял голову, взглянул на лежавшую под ним девушку и расхохотался при виде ее перепачканной физиономии. На его черном от грязи лице сверкнула белая полоска зубов.

Рейчел не видела в происходящем ничего смешного. Она лежала в грязи и чувствовала, что под тяжестью его тела вдавливается в нее все глубже. Девушка попыталась оттолкнуть Эндрю, упершись кулаками ему в грудь, но у нее ничего не вышло.

– Будьте так любезны, встаньте с меня, великовозрастный болван, – процедила она сквозь зубы и дунула на свои грязные волосы, свисавшие на глаза.

Эндрю все так же лежал на ней и смотрел с кривой усмешкой. Подняв руку, он убрал локоны с лица девушки, оставив на ее щеке еще одну полосу грязи.

– Это все вы виноваты, Эндрю Киркленд! – укорила его Рейчел и вдруг осознала, что наибольшую неловкость испытывает из-за его близости. Даже лежа в грязи, она остро чувствовала, что он держит ее в своих объятиях.

Красивое лицо Эндрю вдруг стало серьезным, а сапфировые глаза вспыхнули удивлением. Заметив это, Рейчел прервала свою гневную тираду.

– Что с вами? Вы ушиблись? – спросила она, нахмурившись.

Он покачал головой, продолжая всматриваться в нее темно-синими проницательными глазами. Она вскинула брови и невольно покраснела.

– Почему вы так на меня смотрите?

Эндрю поднял руки и обхватил ладонями ее щеки, не сводя с нее пристального взгляда.

– Господи, Рейчел, ты потрясающе красива, даже когда твое лицо запачкано грязью!

Она лежала совершенно беспомощная, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Эндрю нагнул голову и накрыл ее губы своими. Поцелуй был ленивым, но требовательным. Повинуясь нежному напору, Рейчел невольно раскрыла рот, и его язык проворно скользнул внутрь. Огонек, вспыхнувший в ее лоне, расползался пламенными змейками по всему телу и, добравшись до головы, спалил там все связные мысли.

Он отпустил ее губы, и девушка открыла глаза. Увидев над собой два сверкающих страстью темно-синих сапфира, она почувствовала, как в ней поднимается паника.

– Отпусти меня, Эндрю, – взмолилась она, но ее гортанный голос раззадорил его еще больше.

– Невероятно, – проговорил он хриплым шепотом, – я хочу тебя, Рейчел! Хочу тебя прямо сейчас.

Усилием воли она заставила себя мыслить разумно, а вместе с разумом вернулся и гнев.

– Ты сумасшедший, Эндрю Киркленд! – крикнула она, вырываясь. – Есть ли предел твоему распутству? Я не свинья, чтобы барахтаться с тобой в грязной луже!

Ей удалось сбросить его с себя и отползти в сторону. Встав на твердую почву, она встряхнула руками, пытаясь сбросить налипшие на них лепешки грязи, потом поднялась во весь рост и, обернувшись к Эндрю, окатила его презрительным взглядом.

– Как же я тебя ненавижу! – крикнула она в сердцах. – Ты просто хам! Слышишь? Гнусный хам и свинья!

Вся в грязи, она сердито зашагала вниз по тропинке, подгоняемая веселым хохотом Эндрю.

Глава 10

Рейчел отмылась от грязи, но злость ее не прошла. Вспоминая последнюю встречу с Эндрю Кирклендом, она испытывала приступы ярости. О, как же она ненавидела этого человека!

Кейт же нашла это происшествие очень забавным и от души хохотала, пока девушка рассказывала ей подробности, сидя в горячей ванне. Конечно, Рейчел не словом ни заикнулась о поцелуе Эндрю и его непристойном предложении. «В городке просто боготворят этого человека, и если я расскажу всю правду, все равно мне никто не поверит», – раздраженно думала она, расчесывая свои длинные шелковистые волосы.

На другое утро положение не улучшилось. Эндрю заявился в столовую в сопровождении Уилла Киркленда и Эдварда Эллиота. Трое мужчин уселись за маленький столик, стоявший ближе всего к кухне.

Когда Рейчел проходила мимо, Уилл закричал, будто подзывая поросят:

– Фью-ю- ю!

Она стиснула зубы, заставив себя не реагировать на насмешку, и вернулась в кухню, даже не взглянув в их сторону.

Однако, когда ей пришлось опять пройти мимо этого столика, вдогонку снова понеслось:

– Фью-ю-ю!

Не в силах больше терпеть, девушка резко обернулась и метнула на Уилла уничтожающий взгляд. Все трое мужчин глупо ухмылялись.

– У тебя такие шутки, Уилл Киркленд? Продолжай в том же духе, и я надену тебе на голову вот эту миску с кашей. – Сверкавшие яростью зеленые глаза обратились на Эндрю. – Это, конечно же, ты подговорил его, Эндрю Киркленд, – бросила она с ядовитым укором.

Ухмылка сошла с лица Уилла, но в его синих глазах по-прежнему плясали озорные искорки.

– Я просто пошутил, Рейчел. Говорят, ты упала на горке для спуска бревен и вывалялась в грязи.

– Ты ошибаешься, – возразила она, делая ударение на каждом слове. – Я не сама упала, меня вынудил к этому один невоспитанный тип.

Ее испепеляющий взгляд в сторону Эндрю Киркленда не оставлял ни малейшего сомнения в том, кто же был этот жуткий нахал.

Рейчел продолжила разносить еду. Когда она поставила на их столик миску с дымящейся кашей, Уилл возобновил разговор:

– Должен заметить, Рейчел, это досадное происшествие ничуть тебе не повредило. Сегодня утром у тебя сияющий вид. – Он мило улыбнулся. – Правда, Энди?

Комплимент вовсе не был неискренним. Свежевымытые золотые волосы девушки ярко сверкали в солнечных лучах, а щеки еще больше зарумянились от гнева. Она и в самом деле выглядела восхитительно.

Но Эндрю, похоже, не заметил в ее внешности ничего необычного. Уклончиво пожав плечами, он продолжал накладывать себе на тарелку густую кукурузную кашу.

– Мне пришлось прокипятить платье, чтобы отстирать его от грязи, – пожаловалась Рейчел Уиллу, – а туфли уже нельзя носить. Они пришли в полную негодность.

– Слава Богу, что ты сама не пострадала, Рейчел, – вмешался Эдвард Эллиот. – Если бы ты не сумела остановиться на спуске, то скатилась бы прямо в реку и разбилась о бревна.

Рейчел не хотела думать о том, каких серьезных последствий ей удалось избежать. Вся эта история была настолько неприятной, что казалось нелепостью выискивать в ней какое бы то ни было везение.

Молча покосившись на Эдварда, она отошла от столика, а когда вернулась, то с радостью увидела, что Эндрю уже ушел.

Днем он явился в столовую посмотреть, как продвигается строительство. Все плотничные работы были завершены, оставалось только расставить мебель и украсить комнаты. Мужчины зачищали бревна песком и белили известью. Кейт собралась завтра с утра ехать в Уильямсберг за мебелью, и Эндрю согласился ее сопровождать: у него там были свои дела.

Пока Кейт и Эндрю обходили пустые комнаты, Рейчел решила пойти поискать себе новые туфли. В местном магазине можно было купить все, от лекарств до гвоздей. Девушка надеялась найти там практичную обувь подходящего размера. С тех пор как она испортила свои повседневные туфли, приходилось носить выходные.

Возвращаясь из магазина с пустыми руками, Рейчел увидела хозяина гостиницы Найта Риза. Он стоял, привалившись к стене здания, и разговаривал с Уиллом Кирклендом. Ей не хотелось встречаться взглядом с этим гнусным типом. Найт Риз был худым и жилистым, среднего роста, с холодными серыми глазами, которые мрачно блестели на длинном угловатом лице, заросшем густой темной бородой. Отталкивающая внешность Риза выдавала в нем склонность к садизму. Кейт рассказывала девушке много жутких историй о том, как он обращался с работавшими на него проститутками.

Рейчел уже встречалась однажды с этим гадким человеком. Он пришел к ним в столовую – скорее ради любопытства, чем ради еды, – и вел себя грубо и непристойно, заявив, что пришел проверить, нет ли конкуренции его предприятию. Поскольку Риз был сутенером, его намек оказался совершенно прозрачным.

Теперь девушка попыталась пройти мимо, но он шагнул вперед, преградив ей дорогу.

– Смотрите, кто идет! – воскликнул он, похотливо усмехаясь. – Что это ты гуляешь, крошка? Если Кейт Каллахан не может загрузить тебя на весь день, приходи ко мне подрабатывать, милая! Устрою тебя на пару часов в номера.

Рейчел почувствовала, как щеки ее наливаются жарким румянцем, но головы не подняла и не посмотрела на Риза. Она хотела было обойти его, но он метнулся в сторону и опять встал у нее на пути.

– Отстань от нее, Найт, – сказал Уилл Киркленд.

Но Риз его не слушал и продолжал дразнить Рейчел:

– В чем дело, киска, язык проглотила?

– Я сказал, отстань от нее, Найт, – повторил Уилл. Его красивое лицо было совершенно серьезным, на нем не осталось и тени обычной ухмылки.

Риз обернулся к Уиллу, злобно оскалившись.

– А тебе-то какое дело до этой девицы, Киркленд? Говорят, она сожительствует с твоим сводным братцем.

В глазах Уилла вспыхнула подавляемая ярость. Он шагнул к Ризу.

– Мистрис Берк – благородная дама, Риз, так что советую тебе немедленно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату