-- Фили вдруг испугался, что Шерман будет не доволен его поступком.
-- Правильно решил! -- хлопнул Шерман по плечу приятеля. Бурная жажда деятельности охватила его. -- Пойдем туда. Поглядим, нормально ли ей там. И решим, как спасти тебя от беды! -- Ему очень хотелось поддеть друга по поводу его хваленой сексуальной неотразимости, но из чувства такта он сдержался.
* * *
Николь сидела скромно за столом, подперев подбородок рукой и смотрела куда-то в стену, мимо раскрытого перед ней журнала. Увидев, что открывается вход, она встала и улыбнулась.
-- Здравствуй, Шерман, -- вежливо сказала она.
-- Здравствуйте, мисс Меллоу, -- толстяк с удовольствием оценил ее прелести в ярком свете лампы, висящей под потолком..
-- Мы с Фили просим твоей помощи, -- застенчиво улыбнулась она.
-- Конечно, -- подтвердил свою готовность удружить друзьям Шерман. -- Мне Фили все рассказал. -- Он отодвинул стул, сел и с видом главнокомандующего, открывающего военный совет перед решающим сражением, побарабанил пальцами по поверхности стола. -- У вас есть какой нибудь план?
-- У нас есть цель: вернуть деньги моего отца, -- почему-то раздраженно сказал Фили. -- А как? Если просто потребовать силой, скажем, попросить кого-либо из знакомых, то он выдаст Николь полиции.
-- А если пригрозить, что мы расскажем все твоему отцу? -- выдал предложение Шерман.
-- Результат тот же -- он опять же выдаст ее полиции, а Николь не хочет этого.
-- Более чем не хочу, -- встряла она и улыбнулась Фили. Мол, ты понимаешь, почему.
-- Выдаст полиции... -- задумчиво повторил Шерман. -- А сам-то он, небось копов больше всего боится. И вряд ли пойдет к ним.
-- Нам не хотелось бы рисковать, -- веско сказал Фили. -- А вдруг Лестер настолько дурак, что пойдет?
-- Эх, натравить бы на него полицию так, чтобы... -- Шерман ходил из угла в угол.
Фили смотрел на него с надеждой. Николь с улыбкой.
-- Эврика, -- вдруг воскликнул Шерман. -- А что, если к нему подослать кого-нибудь, кто разыграет из себя копа и напугает его? -- Толстяк окинул совет торжествующим взглядом. -- У меня есть настоящий полицейский значок.
-- Кого, например? -- поинтересовался Фили.
-- Ну... -- Шерман задумался. -- Тэда можем попросить... Хотя он такой же урод, как и Джойс, но я полагаю, он не откажется.
-- Хлипковат он для копа -- сразу по нему видно, что он еще салага.
-- Да, -- согласился Шерман. -- Не выйдет. Нужен кто-нибудь постарше.
-- А может быть мы мистера Трэвиса попросим. Он вроде бы подходит под эту роль, -- неуверенно сказал Фили.
Николь не принимала участия в совете, сидела, подперев подбородок рукой и, улыбаясь таинственно, переводила взгляд с одного на другого.
-- Точно! -- Толстое лицо Шермана озарилось радостной улыбкой. -- У него рожа такая же тупая, как у настоящего копа! А он согласится?
-- Надо просто, наверное, как следует попросить его, -- неожиданно подала голос Николь.
-- На том и договоримся, -- резюмировал Шерман. -- Во сколько прилетает твой отец? -- повернулся он к Фили.
-- Во второй половине дня. Можно узнать точно.
-- У нас не так много времени. Сегодня искать мистера Трэвиса уже поздно. А завтра... Так завтра же воскресенье -- занятий в школе у него нет! -- Шерман расстроился. -- Где мы его найдем?
-- Он живет недалеко от центрального супермаркета, -- успокоил его Фили. -- Я знаю где. Завтра с утра к нему вместе и пойдем. А вообще, Шерман, это гениальная идея. -- Фили решил похвалить приятеля. Тот горделиво выпятил грудь. Но чтобы толстяк не зазнавался, Фили добавил: -- И как только она родилась в твоей голове?
-- Да уж в твоей-то она бы точно не появилась, -- парировал толстяк.
Они еще с полчаса обсуждали детали завтрашней операции. Энтузиазм так и распирал Шермана. Фили подумал, что все-таки его товарищ по натуре авантюрист. Но сейчас это и к лучшему.
-- Шерман, мы не отвлекаем тебя от важных и нужных дел? -- вежливо спросила Николь, когда наконец все было сказано и повисла затяжная пауза.
-- Да нет вроде... -- не понял толстяк.
-- Время позднее, -- терпеливо объяснила она. -- Может ты устал?
Тут до Шермана дошло.
-- Да, конечно, мисс Меллоу, -- изобразил он из себя внимательного гостеприимного хозяина. -- Вам надо отдохнуть. Пошли, Фили. -- Толстяк встал и решительно направился к двери, надежно скрывающей его убежище от праздных взглядов.
Николь тоже встала со стула, подошла к тахте и села на краешек.
Фили поднялся и пошел вслед за другом к выходу.
-- Фили, ты не хочешь еще на чуть-чуть задержаться? -- спросила Николь и многозначительно похлопала по тахте рядом с собой.
Шерман поперхнулся. Если бы земля разверзлась у ног его, он был бы менее удивлен. Он-то полагал, что теперь все ясно. Что мисс Меллоу была добра к Фили по приказу Лестера. А получается, что сейчас инициатива исходит от нее самой? Шерман выжидающе посмотрел на Фили.
Тот подарил другу высокомерно-снисходительный взгляд: мол, знай наших. Но сказал:
-- Я бы, конечно, с удовольствием остался, но мы же договорились, что сперва вернем деньги. А потом, действительно уже поздно -- вдруг Лестер забеспокоится.
-- Ну ладно, -- вздохнула она. -- Тогда спокойной ночи!
-- Я вам принесу одеял, -- пообещал Шерман и они вышли. Стена вернулась на свое место. -- Что ж ты растерялся-то, дубина? -- набросился он на Фили, когда удостоверился, что Николь их не услышит. -- То же мне...
-- Не расстраивайся, -- уверенно сказал Фили. -- Главное -- вернуть деньги. А остальное никуда не денется. -- Они подошли к велосипеду Фили. -- Спасибо за помощь.
-- Какие еще благодарности -- мы же друзья! -- удивился Шерман.
-- Ну, до завтра. Нам предстоит трудный день.
-- Справимся! -- самоуверенно заявил толстяк. ДЕНЬ СЕДЬМОЙ.
-- Доброе утро, Лестер, -- сказал Фили входя в кухню, хотя был уже полдень.
Лестер засовывал хлеб в тостер. В автоматической кофеварке закипала вода. Лестер обернулся, лицо его исказилось в дурацкой сатанинской улыбке, но страха у Фили эта гримаса отнюдь не вызвала.
-- Доброе утро, -- ответил шофер, стараясь говорить по-отечески дружелюбно, но как отметил Фили, у него это плохо получалось. -- Кофе пить будешь?
-- Да. Спасибо, Лестер, -- кивнул Фили и примостился рядышком за рабочим столом.
Лестер налил кофе в узкие высокие чашечки, выложил дымящиеся тосты на тарелку.
-- Сегодня возвращается твой отец, Фили. Ты готов?
-- К чему? -- деланно удивился Фили, уставившись на Лестера ясными глазами.
Лестер насыпал три ложки сахара в свой кофе и, помешивая, нагло сказал:
-- К его приезду...
Фили призадумался как бы ему ответить так, чтобы озадачить Лестера как следует, но и в то же время не дать ему насторожиться.
Снизу послышался протяжный, самоуверенный звонок в парадную дверь. Звонивший явно не хотел ждать и не отпускал кнопку.
-- Кого еще черти несут? -- поморщился Лестер.
Фили знал кого. Но не стал афишировать перед Лестером свою осведомленность.
Он встал сегодня предельно рано, но борьба с сладким утренним сном закончилась быстро -- не время спать.
Войдя в тайное убежище Николь, Фили залюбовался спящей женщиной. Дыхание ее было ровным и спокойным. Вдруг ресницы ее задрожали в лучах утреннего солнца и она открыла глаза. Увидев Фили, она радостно улыбнулась.
Поистине она достойна любви.
Когда они втроем подошли к небольшому чистому дому мистера Трэвиса с красной черепичной крышей, утопающему в зелени, инструктор по теннису делал во дворе зарядку. Увидев своих подопечных, он несколько удивился, но встретил их радушно, пригласив в дом. Как по мановению волшебной палочке на столе в гостиной, покрытом белой накрахмаленной скатертью оказались чашки с чаем и тарелка с бисквитами. Пожилая мать мистера Трэвиса хлопотала так, будто пожаловали особо дорогие гости.
-- Я слушаю вас, -- сказал мистер Трэвис, когда все уселись, и его мать удалилась по своим делам.
Он прекрасно понимал, что друзья заявились к нему не из праздного безделия. Но все его внимание приковала к себе Николь в своем изысканном вечернем платье (правда, неподкрашенная, но это отнюдь не портило ее). И Трэвис обратился именно к ней, что несколько задело самолюбие Шермана.
-- Мы хотим попросить вас об услуге, -- мягко улыбнувшись сказала Николь и сделала глоток из изящной фарфоровой чашечки.
-- Все, что угодно, мисс... -- мистер Трэвис был сама услужливость.
-- Мисс Меллоу. Зовите меня просто Николь, мистер Трэвис.
-- Хорошо, Николь, -- улыбнулся простовато-бесхитростно Трэвис и пододвинул ей бисквиты. -- Так в чем дело?
Фили подумал про себя: а посещала ли вообще когда-нибудь молодая женщина это холостяцкое жилище?
-- Нас шантажируют, -- произнесла Николь и поставила чашку на стол, -- требуют десять тысяч долларов.
-- Вы в полицию обращались?
-- Мы не можем обратиться в полицию, -- вздохнула Николь и вопросительно посмотрела на Фили.
Тот кивнул -- раз уж пришли, то придется все рассказать.
Николь в общих чертах обрисовала учителю ситуацию и закончила словами:
-- Мистер Трэвис, может быть вы нам поможете?
-- Вам нужен полицейский, -- сказал он, -- а не инструктор по теннису.
-- Вот именно, -- улыбнулась Николь, делая знак Шерману, чтобы не встревал. -Вы нам нужны, а не настоящий полицейский.
-- Вы хотите, чтобы я изобразил полицейского? -- поразился тот.
-- Да. Вы должны запугать его. Лестера легко запугать. Вам просто нужно себя вести как полицейский.
-- Я не умею так себя вести, -- честно признался мистер Трэвис.