Кэтрин слишком поздно поняла, как опасно оставаться наедине с этим человеком. Кто знает, что он еще сделает? Этими большими руками он легко с ней справится. От этой мысли ее негодование уступило место страху.
Она двинулась к двери.
– Я тут болтаю с вами, а вы, должно быть, устали. Извините меня, я пришлю лакея, чтобы он разжег камин. Обед подается в восемь часов. Если вам что-то потребуется, сонетка у камина.
Берк шагнул за Кэтрин.
– Не убегайте, миссис Сноу. Мы еще не поговорили.
– Я передумала, – дрогнувшим голосом сказала она. – Невежливо с моей стороны беспокоить вас дальше.
Она добралась до ручки, но он прижал ладонь к двери, не позволяя открыть ее.
– Наоборот, – ответил Гришем неожиданно сладким голосом, – вы имеете мое разрешение беспокоить меня сколько вам захочется.
У нее перехватило дыхание. Эта лукавая улыбка преобразила его лицо, придав необыкновенное очарование. Кэтрин чувствовала, что не может двинуться с места. Хотя он и не касался ее, его руки и грудь были непреодолимы, как тюремная стена. Отступать было некуда: дверная ручка впилась ей в бок, а спина упиралась в твердую панель двери. Она оказалась в ловушке. Но в то же время по ее телу растекалось тепло и желание убежать таяло.
– Знаете, – задумчиво сказал граф, – а под вашей черной шалью скрывается весьма хорошенькая женщина.
В глубине его серых глаз таилась соблазняющая темнота, притягивавшая Кэтрин. Вонзив ногти в ладони, она сопротивлялась желанию потрогать чуть заметную щетину, пробивавшуюся на его щеках, подставить свои губы для поцелуя, ощутить на себе тяжесть его тела. Больше всего на свете ей хотелось заглушить боль одиночества, в котором она прожила слишком долго.
Взгляд лорда Торнуолда был устремлен на ее грудь. Неожиданно он дотронулся до медальона:
– Это восхитительная вещь. Он только один такой?
Тепло его ладони и жар собственного тела пробуждали целый поток сладостных и горьких желаний. Постыдных желаний, ибо он был никчемным мерзавцем, развратившим ее покойного мужа и сделавшим ее вдовой.
Но предательства собственного тела Кэтрин уже не могла вынести. Она со злостью ударила Берка по руке:
– Не трогайте меня! Отойдите. Ну же!
Он отступил, подняв перед собой ладони, как будто это она была сумасшедшей.
– Кэтрин, простите меня. Не хотел вас обидеть. Просто есть вещи, которые я должен выяснить. Вещи, которые мне необходимо узнать…
– Тогда узнавайте, – перебила Кэтрин, сдерживая слезы. – Вы презренный негодяй. Вам не место в этом доме. Вы вообще не должны были приезжать сюда.
Повернув ручку, она распахнула дверь и выбежала из комнаты.
Берк лежал в медной ванной. Сбоку стоял бокал бренди. Во рту дымилась сигара. Кольца серо-голубого дымка поднимались к потолку богато убранной гардеробной. Горячая вода, от которой исходил пар, успокаивала тупую боль в верхней части груди, где год назад ее пробила мушкетная пуля и навсегда изменила его жизнь.
Это событие не выходило у него из головы. Как будто все произошло вчера. Он поднимался над своим собственным телом, видел белый свет, пронзающий черную пустоту, обволакивающий его аурой полного покоя и необыкновенной чудной любви.
Берк уже привык убеждать себя и не верить в это.
«Сон, – бесконечно уверял он собственный разум. – Бред, вызванный болью. Такой любви не существует. Она бывает лишь в выдуманном царстве фей и ангелов».
Он никогда и никому не рассказывал об этом, храня в душе воспоминания. Они утратят свое очарование, потускнеют, если он превратит их в военные байки, над которыми будут смеяться друзья.
Берк провел языком по кончику сигары, ощутив острый вкус табака. Да и нельзя сказать, чтобы его друзей это интересовало. За те долгие недели, которые он пролежал в переполненном госпитале в Брюсселе, ни один из них не посетил его. Пока как-то днем, уставший от ежедневной ходьбы, он не свалился на убогую кровать и не увидел женщину в облегающем газовом платье, приближавшуюся к нему. Он с трудом отыскал ее имя в списке красавиц из своего прошлого. Леди Памела Сеймур. Прижав к носу платок, леди Памела поворковала и поахала, а затем сообщила, что ее муж тоже остался жив. Поглаживая руку Берка, она предложила снова занять место его любовницы.
Он смотрел на раскрашенное лицо женщины и видел ее такой, какой она и была: продажной девкой. В любой шлюхе из Ист-Энда было больше благородства, чем в ней. Когда он прямо сказал ей об этом, она ударила его по лицу и в гневе убежала. В эту минуту, когда еще звенело в ушах, перед мысленным взором Берка возник образ другой женщины. Женщины с темными волосами и глазами цвета янтаря. Женщины тихой, грациозной и полной очарования.
Кэтрин Сноу.
Тогда, как и сейчас, на него нахлынули желания. Берк ухватился за края ванны и справился с бушующими чувствами. Проклятие! Никогда в жизни он не мечтал о женщине. Он, должно быть, находился на грани безумия, если мог испытывать страсть к злодейке, принесшей Альфреду столько несчастий. Кроме того, Берк никогда бы не обманул доверия человека, который был для него почти братом. Он выполнит обещание, данное Альфреду, убедится, что родственники хорошо обращаются с Кэтрин. И это все. Она ничего для него не значит.