опечатка: «Метафоры оживший материк» — вместо «ожившей» (исправлено по тексту всех имеющихся автографов, а также по Собр. стихотворений). Атлантида (греч. миф.) — легендарный остров или материк, затонувший в Атлантике (см. примеч. № 96).

82. П, с. 6. Зефир — западный ветер.

83. «Красная стрела», Нью-Йорк, 1932, с. 5. Фракийская природа — Фракия — историческая область на северном берегу Эгейского моря. Орфические узы — от имени фракийского певца Орфея (см. примеч. № 79).

84. П, с. 8. Дилювическое слово — от термина «дилювий», ранее означавшего геологические отложения эпохи всемирного потопа. Зодиак — пояс на небесной сфере, в котором движутся Солнце, Луна и планеты (разделяется на 12 зодиакальных созвездий, одним из которых являются Весы).

85. П, с. 9. Вторая строфа имеет в виду иудейскую культуру, третья — античную. Левират (от лат. levir — деверь) — древний обычай многих народов, обязывающий брата умершего жениться на его вдове. Незнаком с Гименом — здесь: не вступая в брак. Люциферическое жало — здесь: искушение творчеством.

86. П, с. 11. Эвритмия — равномерность ритма в музыке, танцах и речи: важное понятие в антропософии.

87. КП, с. 115. Зейденбергская пыль — намек на Я. Бёме, родившегося в Альтзайденберге близ Герлица.

88. П, с. 12. Кратер — см. примеч. № 32. Как рубенсовская жена — для фламандского худ. П.-П. Рубенса (1577—1640) характерно изображение пышнотелых и чувственных женщин.

89. П, с. 13. Алмея — танцовщица в древней Индии (Е. К. Лившиц исполняла в начале 1920-х гг. на эстраде танец алмеи). Сатва(санскр.) — термин древнеиндийской философии, означающий начало гармонии, счастья, удовольствия. В мертвый город над Невой — строка, возвращающая в мир образов «Болотной медузы».

90. П, с. 14. Обращено к Е. К. Лившиц. Алмея — см. примеч. № 89.

573

91. П, с. 15 и КП — без 2-й строфы, восстанавливается по экз-ру из собр. Л. Н. Вышеславского. Обращено к Е. К. Лившиц. Планисфера — изображение шара на плоскости (здесь: обедненная, искаженная картина бытия духа). Рекамье Юлия Аделаида (1777— 1849) — знаменитая красавица, в салоне которой собиралось множество выдающихся людей ее времени. Психея (греч. миф.) — человеческая душа.

92. П, с. 16. Вся участь Трои в Ледином яйце —Леде, жене спартанского царя Тиндарея, явился Зевс в образе лебедя. От союза с ним Леда снесла два яйца, из одного родилась Елена Прекрасная, из-за которой и разгорелась Троянская война.

93. П, с. 17. Отрок безбородый — здесь: фракиец Орфей. Девять сестер — девять муз. И голова над лирою разбитой Плывет по воле сумасшедших вод — Орфей погиб, разорванный вакханками, бросившими его голову и кифару в реку. То Парфеноном полым прорастая, То изнывая в жерди камыша — здесь Парфенон и Паскаль противопоставляются как античность и христианство («жердь камыша» — от формулы Паскаля «человек — мыслящий тростник»). Система Птоломея — геоцентрическая система мироздания, согласно которой центром Вселенной является Земля.

94. П, с. 18. Геликон (греч. миф.) — гора в Средней Греции (на юге Беотии), место обитания муз.

95. П, с. 19. Насущный хлеб и сух и горек — ср. ст-ние О. Мандельштама «Отравлен хлеб и воздух выпит…» (1913). Не признавая Фундуклея И бибиковских тополей — дореволюционные названия улиц Киева: Фундуклеевской ул. и Бибиковского бульвара. Растреллием под архитравы… Елизаветинское Е. — имеется в виду вензель Елизаветы I на Андреевской церкви в Киеве. Ганимед (греч. миф.) — прекрасный юноша, похищенный Зевсом, принявшим вид могучего орла; на Олимпе исполнял обязанности виночерпия после того, как Геба, богиня юности, была отдана в жены Гераклу. Водолей — одно из созвездий зодиака (см. примеч. № 84). Дигамма — буква, знак греческого алфавита: звук, обозначаемый ею, рано вышел из употребления. Ледино яйцо — см. примеч. № 92. Мабель (иврит, идиш) — библейский (Ноев) потоп. Дилювий (см. примеч. № 84) — античный (Девкалионов) потоп. Кубок Гебы — ср. ст-ние Ф. И. Тютчева «Весенняя гроза».

96. П, с. 21. В авт. списке — под загл. «Атлантида» (ИРЛИ). Ср. поэму В. Хлебникова «Гибель Атлантиды» (1912?). Орихалк — легендарный драгоценный металл (желтая медь) из недр Атлантиды. Саргасские моря — часть Атлантического океана, изобилующая громадным скоплением саргассов — водорослей, куда, по преданию, погрузилась Атлантида. Двух-трех узлов не хватит иногда — по преданию, Атлантида, погрузившись на морское дно, превратилась в непроходимый ил, «заграждающий путь мореходам» (Платон, Критий, 108е). Летейский сон. Летейская свобода — от Леты, реки забвения. Саломея (христ. миф.) — дочь Филиппа, брата иудейского царя Ирода, и Иродиады, плясавшая перед царем на пиру и, по наущению матери, потребовавшая за свой танец голову Иоанна Крестителя. Все три подводных «а» — Атлантида. Тритон (греч. миф.) — сын Посейдона, морское божество, обитающее

574

в глубинах моря в золотом доме. Мне в рукописи прерванной Платона — главными источниками сведений об Атлантиде являются диалоги Платона «Тимей» и «Критий» (окончание «Крития» утрачено).

97. «Собрание стихотворений». Л., 1926, с. 29. По свидетельству Е. К. Лившиц, имелась другая ред. ст. 27—28: «И смуглая рука терзает Тугой лицейский воротник». Ст-ние насыщено реминисценциями из биографии и творчества А. С. Пушкина-лицеиста. Ты все еще в кагупьских громах — имеется в виду решительная победа России над Турцией у р. Кагул в 1770. Леда — см. примеч. № 92.

98. «Костер», Л., 1927, с. 49. Одежды тяжкие энциклопедий — см. ПС, гл. 7, с. 503. Овидь — кругозор, край земли, горизонт (см. ПС, гл. 1, 41). Вслед обезглавленной Победе — на острове Самофракия в Эгейском море была обнаружена знаменитая обезглавленная статуя Нике — богини Победы. Ветхозаветным голубем глагол — спустя сорок дней после потопа Ной выпустил первого голубя, возвращение которого в ковчег означало, что вода еще не сошла. Хризопраз — полудрагоценный камень, разновидность халцедона.

99. «Костер», с. 48. Магистерий — алхимическое эмалированное литье. Персефона (греч. миф.) — царица подземного царства, умирающая и воскресающая богиня Аида, царства мертвых. Айдесский — от Аида. Карбункул — см. примеч. № 16. Атанор — особая печь у алхимиков.

100. «Костер», с. 49. Отдай телурию телурий И водороду водород — химические элементы теллур (лат. «земля») и водород здесь символы самого тяжелого и самого легкого на свете. Ср.: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Мтф., 22, 21).

КАРТВЕЛЬСКИЕ ОДЫ

Первая поездка Лившица в Грузию состоялась в «st1:metricconverter w:st='on» productname='1929 г'·1929 г«/st1:metricconverter·., в 30-е гг. он еще несколько раз побывал в Грузии, подружился с поэтами Т. Табидзе, Г. Леонидзе, П. Яшвили, С. Шаншиашвили и др. Первая публикация относится к «st1:metricconverter w:st='on» productname='1935 г'·1935 г«/st1:metricconverter·. (№ 107). В 1936—1937 гг. было напечатано несколько подборок в ЛС (1936, № 1, 8 и 10) и «Звезде» (1936, № 5, 8; 1937, № 3). См. рец.: М. Гутнер. Стихи этого года. — «Лит. Ленинград», 1936, 23 сентября, с. 3; см. также: Г. Хохлов. Что нового в журналах. — ЛО, 1936, № 12, с. 44. Лившиц был одним из активных членов Секции грузинской литературы при Ленинградском отделении Союза писателей СССР, созданной в ноябре «st1:metricconverter w:st='on» productname='1936 г'·1936 г«/st1:metricconverter·. (подробнее см.: Нерлер П. «Con amore!». Памяти Бенедикта Лившица. — ЛГр., 1985, № 11, с. 149). Осенью «st1:metricconverter w:st='on» productname='1935 г'·1935 г«/st1:metricconverter·. Лившиц заключил с издательством «Заря Востока» (Тифлис) договор на издание книги его стихов о Грузии «Картвельские оды». Из его письма к Н. Мицишвили от 1 июня «st1:metricconverter w:st='on» productname='1937 г'·1937 г«/st1:metricconverter·. (семейный архив Н. Мицишвили) явствует, что рукопись книги была сдана в издательство (обложка худ. Д. И. Митрохина), однако книга не вышла, а в середине 1950-х гг., по сообщению Г. В. Бебутова, в результате несчастного случая в помещении архива издательства была утрачена и сама рукопись «Картвельских од». Заново составленная Е. К. Лившиц и Г. В. Бебутовым (он же автор редакционного преди-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату