Как деспот, как антропофаг,Как изверг, обойден пощадою,За Буствичем глухой РафагЯ пересек, все глубже падая.Коробит жгучий мой рассказ?В нем — яд стыда, в нем горечь гневности,Он слишком сумрачен для васИ жаром схож с огнями древности.Как о загробном не скажиВо всем усмотрит чары прошлогоТот, кто приучен богом ЛжиК благополучью века пошлого.Но эту не отдам врагуПравдивейшую из бумаг мою,Стихом горчайшим не солгу:Он опален подземной магмою.Кто верен мужеству — читай!Сквозь жар багрового и черногоЯ подниму туда, где стайОрлиных плеск у фирна горного;Утешу вышней синевой,И пред Небесной СальватэрроюКоснешься правды мировойИ, может быть, воскликнешь: верую.Но раньше райской синевыВникай в кромешные видения,Затем, что этой злой главыПервейшей смысл — предупреждение.
12. ШИМ-БИГ
Каменный, прямой,Сумрачный туннель,Призрачный уклонВниз…Рваный, как кудель,Сверху лишь туманЗыбкой бахромойСвис.Это — не туман:Бурые клубкиМечущихся тел:Мы!Движемся, течемВ нижний океанСквозь водоразделТьмы.С каждым из слоевЛестницы в НичтоМеньше б ты нашелНас:Сквозь седьмой шеолЛьется только стоВместо тех былыхМасс.