Альфонс Де Ламартин*
Ламартин А. (1790–1869) считается наряду с Мюссе и Виньи главным представителем романтизма во Франции. Расцвет его литературной деятельности приходится на 20-е и 30-е годы прошлого столетия, когда выходят сборники «Поэтические раздумья» (1820), «Новые поэтические раздумья» (1823), «Поэтические гармонии и реминисценции» (1830) и др. Ламартин в эпоху Июльской монархии был оппозиционным деятелем и после революции 1848 г. ненадолго стал министром иностранных дел.
Одиночество*
151. Владычица теней — Селена, богиня Луны.
Колесница Авроры — здесь: заря.
Аквилон — северный ветер.
Виктор Гюго*
Гюго В. (1802–1885) — один из самых крупных поэтов-романтиков. Был автором сборников «Оды и разные стихотворения» (1822), «Восточные мотивы» (1829), «Осенние листья» (1831), «Лучи и тени» (1840) и др. Наиболее значительные из поэтических произведений Гюго — политические и сатирические стихотворения (сб. «Возмездия», 1853) и философская лирика («Созерцания», 1856 — два тома).
Mugitusque Bovum…*
153. Вергилиевы годы — Вергилий жил в 70–19 до н. э.
Эреб — царство мертвых.
У ночного окна*
154. Альдебаран — звезда первой величины в созвездии Тельца. По этому ст-нию назван сборник переводов Лившица.
Семисвешник Медведицы — созвездие Большой Медведицы (в форме ковша), состоящее из 7 ярких звезд.
Зенит и надир — противоположные друг другу точки небесной сферы.
Затмение*
155. Ирменсул (древнегерм. миф.) — идол древних саксов, священный столб из ствола дерева.
В Гефсимании Додонин глac звучит — здесь сопрягаются Гефсиманский сад из Нового Завета с дубовой рощей возле древнегреческого города Додона, шелест которой принимали за предсказания оракула.
Веда — древний памятник индийской литературы.
Я видел Глаз Тельца*
156. Арно — река в Италии, на ней стоит Флоренция, родина Данте.
Авон (Эвон) — река в Англии, в Стратфорде-на-Эвоне родился Шекспир.
Каллиопа, Полимния (Полигимния) и Эрато (греч. миф.) — музы красноречия, танца и поэзии.
Немезида (греч. миф.) — богиня возмездия.
Альбрехту Дюреру*
157. Дюрер А. (1471–1528) — выдающийся немецкий живописец и график.
«Когда все вишни мы доели…»*
158. Сен-Клу — дворцовое предместье Парижа, летняя резиденция королей.
Искупление (фрагменты)*
159-162. Ганнибал (246–183 до н. э.) — карфагенский полководец, с неимоверными трудностями пересек Пиренеи и Альпы и разбил римлян при Каннах (216 до н. э.).
Аттила (?—453) — предводитель гуннов, опустошивших Восточную Римскую империю, Галлию и Сев. Италию.
Ней С.-М. (1769–1815) — маршал Франции, командующий корпусом под Аустерлицем.
О, Ватерло! — 18 июня 1815 г. в битве под Ватерлоо (Бельгия) соединенные англо-голландские и прусские войска под водительством герцога Веллингтона А. (1769–1852) и генерал-фельдмаршала Блюхера Г. (1742–1819) разгромили французскую армию Наполеона I и маршала Груши Э. (1766–1847), что привело ко вторичному отречению Наполеона I от престола.
Тамбурмажор — унтер-офицер, предводитель барабанщиков полка.
Фридланд (Вост. Пруссия) — здесь в 1807 г. Наполеон одержал победу над русскими войсками, следствием чего был Тильзитский мирный договор.
Риволи (Италия) — здесь в 1797 г. Наполеон победил австрийцев.
Как оный римлянин, парфянином сраженный — Марк Лициний Красс (ок. 115 -53 до н. э.), римский триумвир, погиб в битве с парфянами под Каррами.
Сын — пленник, а жена — изменница — сын Наполеона, герцог Рейхштадтский (1811–1832), после падения Империи жил в Австрии, а жена Наполеона, австрийская принцесса Мария-Луиза, была в браке с графом Нейпергом.
Маренго (Италия) — место победы Наполеона над австрийцами (1800).
Его сражения при Тибре и при Ниле, Дунайские — имеются в виду египетский поход (1798–1799) и осада Наполеоном Ульма на Дунае (1808).
Сэр Гудсон Ло — английский генерал, тюремщик Наполеона на о. Святой Елены.
Рефаимы (евр. миф.) — племя великанов, уничтоженных потопом.
Кир II Великий (?—530 до н. э.) — основатель государства Ахеменидов, завоеватель Мидии, Лидии, греческих колоний в Малой Азии, Вавилона, Месопотамии и др.
Сопоставление*
164. Аустерлиц (Моравия) — место решающей победы Наполеона над