Драане, и на Тло-Рорхе, а дрены и рорхи, соответственно, на Земле. Но армия и военный флот есть только у Земной Федерации, союзники не понимают, зачем нам это нужно — воевать ведь не с кем.
— Объединились?!. — вытянулось лицо Сереброва. — Да как же это?! Рорхи же такое творили! Они же шесть наших колоний дотла выжгли!
— Мы были ничем не лучше, когда забросали кварковыми бомбами Планету Атоллов, — грустно усмехнулся Ицхак. — Там даже военных объектов не было — одни школы и инкубаторы. Поэтому прошу не бросаться на рорхов и дренов, когда окажетесь на нашем корабле — экспедицию готовило всё Сообщество, и в экипаж входят разумные всех трёх рас.
— Мне трудно представить себе такое… — глухо сказал капитан, ошалело тряся головой.
— Увидите своими глазами — представите, — хмыкнул майор. — Но это можно обсудить и позже, господа. Сейчас нам надо решить, что делать дальше, даар долго ждать не станет. Есть два варианта. Или всем вместе уходить на «Тёмный Дар», так называется наш корабль, — тогда мне придётся прервать свою миссию, как ни жаль. Или вы остаётесь здесь, со мной, сделав вид, что согласны наняться к даару, как воины. Но это опасно.
— Напугали ежа голой жопой! — осклабился Сергей. — Чехов, что ли, в горах ловить безопасно было? Ещё не хватало, майор, чтоб ты из-за нас всю свою работу похерил. А деваться, как я врубился, нам отсюда некуда.
— Некуда… — подтвердил Ицхак, коротко рассказав, что случилось с кораблём во время эксперимента.
— Тогда принимай под командование!
— Сергей прав, располагайте нами, господин майор! — наклонил голову штабс-капитан.
Капитан Серебров думал дольше всех, но в конце концов и он согласно кивнул, понимая, что выбора нет. Раз уж каким-то чудом оказались непонятно где, то лучше держаться своих, землян, пусть даже они из двадцать восьмого века. И стыдно было бы трусливо бежать на корабль, погубив всё, чего успел добиться майор. Однако надо разобраться в ситуации.
— Выбросьте батареи от карабина, — посоветовал Ицхак. — Скажем, что заряды закончились. Не хватало только отдавать такое оружие в руки дикарей! Автомат — не так страшно, да и патронов немного. Так ведь, Сергей?
— Ага, — кивнул тот. — Всего полтора рожка.
— У меня вообще с десяток осталось, не больше, — усмехнулся штабс-капитан.
— Вот и отлично! Одно только…
Майор немного подумал, затем сказал:
— Вам придётся научиться драться средневековым оружием — мечи, секиры и тому подобное. Но тут я помогу, хотя поднапрячься придётся. И ещё… Нам надо смешать кровь, чтобы я мог передать вам нанороботов — с их помощью даже смертельные раны за час-другой заживают.
Серебров сразу согласился, в его время медицинские нанороботы уже существовали, но были слишком дороги, армейскому офицеру не по карману. А Сергей с Михаилом недоумённо переглянулись. Пришлось Ицхаку кратко объяснять, что он имел в виду. Они недоверчиво выслушали его рассказ, но всё же решились рискнуть, в глубине души не поверив. Ицхак надрезал себе запястье, отдав нанороботам мысленный приказ сформировать три внедряемые наноматрицы обеспечения безопасности человека, и добавить в каждую функцию выращивания в мозгу биокомпа. Остальные тоже сделали надрезы и по очереди приложили руки к запястью майора. На мгновение. Наноматрицам этого вполне хватило, чтобы проникнуть им в кровь.
Коротко обсудив с каждым подробности легенды, Ицхак вышел наружу и помахал даару. Тот сразу подошёл к нему и возбуждённо спросил:
— Ну что?
— Ребята согласны, — ответил майор. — Об одном из них у нас дома легенды рассказывали — спас всю страну, пожертвовав собой во время последней войны. Думали — погиб, а его, оказывается, сюда в момент гибели перебросило. Все трое — из разного времени, но из одной страны.
— Из разного времени… — зачарованно повторил Шоант, его глаза горели детским любопытством. — Ах, как жаль, что раньше вас всегда убивали!
— Проблема, что они привыкли к другому оружию, — вздохнул Ицхак.
— Так у них же есть оружие! — удивился даар.
— Есть, только зарядов к нему почти не осталось.
— Зарядов?
— Иначе говоря, стрел, — пояснил майор. — Делать их здесь невозможно, ваши ремесленники не знают, как. А мы — воины, драться умеем, а не огневые стрелы ковать.
— Жаль… — разочарованно вздохнул Шоант. — Ну да ладно, обучи их для начала языку. Чтобы по- человечески поговорить можно было.
— Сделаю, мой даар! — наклонил голову Ицхак. — Прошу приказать воинам не задираться с ребятами.
— Приказать-то прикажу, да только всё равно будут — твои вон сколько латников положили, у них немало друзей среди выживших осталось.
— Тогда позвольте поселить их в нашей казарме, берсерки не полезут, знают уже, что мои приказы не обсуждаются.
— А что, это идея, — согласился Шоант. — И скажи, чтобы остатки огневых стрел ни в коем случае не тратили, во время штурма пригодятся.
— Скоро штурм? — заинтересовался Ицхак. — Это хорошо, а то берсерки мои совсем застоялись.
— Да, скоро, — усмехнулся даар. — Как себя в нём покажете, так к вам и относиться станут. Завтра жду вместе с этими тремя в замке. В полдень. Надо кое-что обсудить.
Он резко повернулся, отдал несколько приказов и двинулся в сторону замка в сопровождении Ульрика и отряда телохранителей. Ицхак проводил его задумчивым взглядом, понимая, что с этим человеком будет непросто — на редкость умён. Да и странный он довольно, ко многому в странах Света относится с явно заметным отвращением, всё время на границе — не наслаждается жизнью в столице или родовом замке, не протирает штаны в Собрании Дааров, обливая всех вокруг спесивым презрением. Человек дела. И поэтому куда опаснее остальных. Шоанта ни в коем случае нельзя упускать из виду. Надо будет, пожалуй, послать несколько наномодулей под видом насекомых, пусть приглядывают за ним круглосуточно.
Вернувшись в дом, майор позвал офицеров, и они вышли, на всякий случай держа оружие наготове. Воины даара не двигались с места — приказ есть приказ. Однако смотрели на русских очень недобрыми глазами — слишком много их друзей погибло сегодня по вине этих людей в странной одежде. Держась настороже, Ицхак повёл новых знакомых к замку. Он пребывал наполовину в боевом трансе, готовясь отразить любое нападение, но никто так и не напал — дисциплина в отрядах Шоанта была отменной.
— Жить будете в казарме моего отряда, — уведомил он офицеров, войдя во двор замка. — Старайтесь первое время, пока говорить на аране не научитесь, быть тише воды, ниже травы. У меня ведь не просто отряд, а берсерки.
— Как древние скандинавы? — удивился штабс-капитан.
— Не совсем, — вздохнул майор. — Понимаете, местные — потомки землян, в их языке явно прослеживаются корни и русского, и английского, и французского, и китайского. Да и многих других земных языков. В двадцать четвёртом столетии в эту вселенную провалился огромный пассажирский корабль «Меркурий». На нём летело больше двадцати тысяч человек, бесследное исчезновение суперлайнера вызвало тогда немалый переполох. Но здесь после этого прошло восемь тысяч лет, а у нас дома — всего четыреста. Вот так-то.
— Ещё весельше! — буркнул Сергей, растерянно лохматя волосы.
— Это ещё далеко не всё…
Майор рассказал об изменении трёх рас и разделении людей на обычных и берсерков. Офицеры недоверчиво выслушали его, переглядываясь.
— И что, никто, кроме агресов, не способен причинить другому вреда? — брови Сереброва встали домиком.
— Именно так, — подтвердил Ицхак. — Понимаю, вам дико это слышать, но так у нас уже около