19
Золхти — прозвище наемников других рас используемое гномами, сокращение от золхтер — (гном.) солдат, воин.
20
Гасеа — ткань, производимая светлыми эльфами из волокон произрастающего только у них растения Гра. Отличается высокой прозрачностью и свойствами хамелеона, обычно переливается двумя цветами, чаруя переходами между ними. По фактуре очень близка шифону.
21
Спанд — на всеобщем означает размеренность, неизменность с течением времени.
22
Каучу — растение, сок которого является сильнодействующим ядом, однако теряет свои ядовитые свойства уже через сотку после извлечения его из стебля. Само растение имеет яркий окрас красных сиреневых и розовых оттенков с небольшими вкраплениями зеленого и коричневого.
23
Верях — огромный местный кабан, своими размерами больше напоминающий большого медведя. Имеет очень жесткую шкуру, пробить которую практически невозможно. Единственный способ убить этого зверя нанести ему точный удар в правый глаз, поразив находящуюся там зону мозга. Это приводит к очень быстрой гибели животного. Если его только ранить, то обезумевшее от боли животное разнесет все вокруг на часть десятины, и уйти живым от такого зверя очень тяжело. Встретившись с веряхом, охотники очень редко решаются его атаковать, поскольку не раненый зверь обычно миролюбив и никого не трогает.
24
Дабар — местное дерево, чем-то отдаленно напоминающее помесь дуба и баобаба, со значительно выступающими из земли огромными корнями, среди которых легко найти убежище в непогоду.
25
Эризария — низкорослый древесный кустарник, цветет всего один день в году в самом конце весны, во время цветения воздух наполняется сильным сладковатым ароматом, который чаще всего оказывает на местных жителей пьянящее и дурманящее действие. Цветки растения похожи на земную вишню, только имеют светло-голубой цвет, зачастую кажутся прозрачными и почти невесомыми. К наступлению сумерек в день цветения практически все лепестки покидают растение и еще в течении трех суток кружат в воздухе.
26
Лексси — серебренный цвет.