настоятельным приглашением что-то скрывается. Клер, должно быть, тоже это поняла и с улыбкой позволила отвести себя к лифту.
Стефен дождался, пока они уйдут, и отправился в бар. Там было шумно и многолюдно, общий гомон усиливался звуками музыки.
— Давай закажем что-нибудь попроще. Мне здесь долго не выдержать.
Когда он отвернулся к официанту, Колин взглянул на Джейн, вопросительно подняв брови. Она незаметно кивнула утвердительно, и он улыбнулся.
Они допивали уже по второму бокалу, когда появилась Клер со странным блеском в глазах и торжествующей улыбкой на губах.
— Мы уж заждались, — заметил Стефен. — Я взял на себя смелость и заказал вам шампанского.
— И попал в точку, мой дорогой. На шампанское я всегда согласна.
Клер уселась и взяла у Колина сигарету. Руки ее вздрагивали, и Джейн подумала, что миссис Мартин, наверное, сообщила что-нибудь неприятное. Однако расстроенной Клер не выглядела. Совсем наоборот, вид у нее был чрезвычайно довольный.
— А ты не хочешь перейти на шампанское, Джейн? — спросил Стефен.
— Нет, благодарю. Мне больше по душе апельсиновый сок.
— Только не говорите, будто не любите шампанского, — протянула Клер. — Советую воспользоваться случаем — он для вас может не повториться.
Стефен и Колин казались удивленными неожиданной язвительностью замечания, а Джейн сделала вид, что не поняла.
— Да я просто не люблю менять один напиток на другой, вот и все, — небрежно отозвалась она.
— Однако в отношении собственного имени вы, похоже, далеко не так щепетильны, не правда ли?
На этот раз притвориться уже не удалось. Во рту пересохло, руки задрожали, и из стакана пролилось несколько капель.
— Что, не можете найти слов, да, Джейни? — продолжала Клер. — Вы уж простите, придется называть вас этим именем, поскольку настоящего вашего имени я не знаю!
Глава десятая
После крайне странных слов Клер за столом воцарилось молчание, окружив всех словно невидимой стеной, о которую разбивался окружающий гомон.
— Что-то я не пойму, о чем речь, — не выдержал Стефен. — Это шутка, Клер?
— Если и шутка, то подшутили над всеми нами! Миссис Мартин попросила меня подняться к ней, дабы сообщить, что совершенно случайно знает Джейни Белтон в лицо и, разумеется, полна недоумения, кто эта маленькая самозванка, сидящая сейчас рядом с нами!
Джейн сидела, не в силах вымолвить ни слова.
— Это правда? — спросил ее Стефен.
Мужество вернулось к Джейн, а вместе с ним — и голос.
— Да, правда. Но я могу все объяснить.
— Хотелось бы надеяться, — протянула Клер. — Держу пари — история премиленькая. Так что вы сделали с настоящей Джейни — увезли и спрятали?
Не обращая внимания на нее, Джейн смотрела только на мужчин:
— Джейни Белтон сама попросила меня поехать вместо нее, поскольку по неким серьезным причинам пожелала остаться в Англии.
— А кто же тогда ты? Как твое настоящее имя?
По ничего не выражающему лицу Стефена невозможно было понять, что он думает по поводу этого разоблачения.
— Джейн Берри.
— Значит, все-таки Джейн. — Он улыбнулся. — Я знал — Джейни тебе не подходит.
Клер переводила взгляд с одного на другого, явно злясь на Стефена, похоже, ничуть не обескураженного.
— Так может, и нас посвятите в тайну, — раздраженно заметила Клер. — Раз уж мы так далеко от Англии и Седрик Белтон все равно ничего не может сделать.
— Это не моя тайна.
— Странно, почему вы не поделились ею со Стефеном…
Джейн прикусила губу. Будь она обычной девушкой, подругой Джейни, без сомнения, так бы и поступила. Но она не подруга Джейни, к тому же работает и, что значительно ухудшает ситуацию, влюбилась в собственного босса!
— Ну что ж, теперь, когда мы знаем, кто ты, — произнес Колин, — давайте все забудем. — И поднял бокал. — Не знаю, как остальные, а я бы хотел выпить теперь уж не за Джейни Белтон, а за Джейн… — он замешкался, — Берри, ты сказала?
Джейн кивнула, а Клер кинула на нее любопытный взгляд.
— Ты, наверное, подруга Джейни?
― Да.
— И возраст тот же?
— Нет, мне двадцать три.
— Ровесницами вас, пожалуй, не назовешь. Надо сказать, однако, перевоплощение удалось прекрасно. — Клер прищурилась. — Нас всех одурачили. И что же ты здесь делала?
— Что я здесь делала?
Джейн пыталась подыскать уклончивый ответ. Открыть Стефену истинные причины своего пребывания на судне она, конечно, не имела права, а вот сказать, что работает в газете, к тому же в его собственной, могла, но хотела сделать это в надлежащее время и наедине.
— Да, вот именно, — повторила Клер. — Что ты здесь делала?
— Я могу ответить на этот вопрос, — перед ними неожиданно появился Динки Говард. Он размахивал коротенькими ручками, побагровев от негодования. — Совершенно случайно я только что разговаривал с лондонской конторой, и мой поверенный сообщил: им позвонил Седрик Белтон, как раз узнавший, что его дочери нет на судне, а ее место занимает не кто-нибудь, а репортер! — Голос Динки зазвенел. — Репортер вашей газеты, мистер Дрейк!
Стефен со стуком поставил бокал на стол и воззрился на Джейн:
— Это правда?
— Да. Я… работаю в отделе хроники.
Все были шокированы. Смех Клер разорвал воцарившуюся тишину.
— Так вот зачем ты изображала Джейни. На что только не способны репортеры ради сенсации!
— Я никого ни о чем не просила, — возразила Джейн. — Наоборот, Джейни Белтон уговорила меня.
— Какая разница, кто там кого просил! — заверещал Динки. — Меня волнует только то, что вы явились на судно шпионить!
— И найти богатого мужа — добавила Клер с издевкой. — Хотя это как раз понятно.
— Вы не имеете права так говорить, — запротестовала Джейн, до слез желая рассказать, как она не хотела ехать, как отказывалась и согласилась только ради помощи отцу. Но вынуждена была пока молчать и продолжать терпеть муки этого позорного столба.
— Это как раз понятно, — повторила Клер. — В конце концов, круиз миллионеров — мечта любой работающей девицы.
— Прекрати, Клер, — вмешался Колин. — Джейн всего лишь выполняла работу.
— И с немалым усердием. — Клер посмотрела на Стефена. — А вы-то считали, будто защищаете юную