— Хорошо, у меня есть предложение. И я делаю его не только потому, что получаю возможность как можно скорее убраться из города, который ненавижу. Поедем с нами домой, парень, в Крегору. Погости немного, узнаем друг друга получше.

— С удовольствием! — воскликнул Линкольн.

— Я не говорю, что мое мнение можно изменить, — предупредил Локлан, когда жена и дочь счастливо заулыбались. — Но никогда не мешает подумать и посмотреть, что будет.

Глава 39

Путешествие в Шотландию проходило далеко не в столь натянутой атмосфере, как можно было ожидать. Они уехали на следующее же утро, еще до полудня. Никто из Макферсонов, отправившихся на поиски сбежавшей парочки, пока не вернулся, но Локлан отправил гонцов, чтобы найти их и передать, что все хорошо, дочь вернулась, и все Макгрегоры вместе с пылким поклонником Мелиссы отправились домой.

Линкольн велел привести свою лошадь и экипаж, чтобы уложить вещи, как его, так и Мелиссы. Каждое утро он и Макгрегоры проводили по несколько часов в седле. В конце концов, не нужно ждать приезда в Шотландию, чтобы получше познакомиться.

По неписаному согласию никто не упоминал о прошлом, о попытке побега или о любой теме, могущей привести к новым ссорам, во всяким случае, пока они в пути и вынуждены все дни проводить вместе. Случались даже моменты общего веселья, не слишком частые, но все же это было хорошим знаком. К сожалению, у Мелиссы и Линкольна не было ни малейшей возможности поговорить наедине. Родители не спускали с нее глаз, то ли намеренно, то ли до сих пор не оправились от тревог, которые она им причинила.

Шестеро братьев Макферсон вскоре присоединились к ним: оказалось, что гонцы все‑таки их отыскали. Но вместо того чтобы вернуться домой, она посчитали, что все пропало, Мелиссе грозит неминуемая беда, и поэтому стали добровольными стражами при Макгрегорах. Хорошо еще, что, обменявшись несколькими резкими фразами с Линкольном, они замолчали и больше не причиняли ему никаких неприятностей… пока.

Их прибытие не принесло никакого беспокойства, если не считать мрачных взглядов в сторону Линкольна. Однако возникло и серьезное затруднение, на которое не рассчитывали Мелисса и Линкольн. Испробовав восторги чувственных наслаждений, они терзались день и ночь, лишенные запретных ласк. Теперь даже самое невинное прикосновение вызывало неодобрительные гримасы и строгие взоры.

Скоро они уже не могли смотреть друг на друга без страха, что все усилия Линкольна заслужить одобрение семьи окажутся напрасными. И Мелисса постоянно сгорала от стыда, опасаясь, что все замечают, как она относится к Линкольну.

Кимберли все понимала и, зная, что у молодых людей уже была брачная ночь, всячески старалась отвлечь Локлана каждый раз, когда Линкольн бросал на Мелиссу пылкие взоры или когда желание последней становилось слишком очевидным. В последний день путешествия Линкольн мудро держался подальше от их экипажа под предлогом того, что не спал прошлой ночью и теперь хочет подремать в своей карете.

Он, разумеется, не спал. Мучительно размышлял, как бы остаться вдвоем с Мелиссой и не навлечь на себя гнев родителя. В дороге это оказалось невозможным. Они нанимали в гостиницах всего две комнаты, одну для мужчин, — чистый ад, с тех пор как заявились Макферсоны, — и одну для женщин.

Видеть Мелиссу день за днем и не иметь возможности поцеловать, или хотя бы дотронуться… да он непременно лишится рассудка! Они хотят доказательства того, что он не в себе? Так и будет, если он не найдет выхода и не увидится с Мелиссой без посторонних глаз.

Они довольно быстро добрались до шотландской границы, но впереди предстоял путь в горы, а это означало очередную ночь в гостинице. К сожалению, утром их нагнал еще один дядюшка Мелиссы, а в гостинице просто не было свободных номеров. Пришлось внести тюфяки к постелить остальным на полу.

Линкольн задремал, но Макферсоны славились шумливостью не только наяву, но и во сне, и поэтому богатырский храп вскоре выгнал его на улицу. Он решил было отыскать вязанку мягкого сена в конюшне, но не успел туда добраться. Спускаясь по лестнице, он встретился с очередным Макферсоном, к несчастью, именно с тем, кого еще не успел нагнать гонец.

— Так вот где вы прятались, — бешеным шепотом прошипел Чарлз, прежде чем подставить Линкольну подножку. Оба покатились вниз, набили синяки и шишки, но ни один не был серьезно ранен. Однако дело на этом не кончилось. Чарлз не спал несколько дней и поэтому был взбешен и не способен думать связно. Кроме того, он был полон решимости наказать Линкольна за то, что тот сбежал с Мелиссой, после того как ему отказали. Очевидно, он вообразил, что может сделать это самостоятельно, и, следовательно, не намеревался слушать ни объяснений, ни извинений.

Драка быстро переросла в отчаянную борьбу. У подножия лестницы не было достаточно места, чтобы вскочить на ноги, и Чарлз, поняв, что для него лучше всего будет удерживать Линкольна на полу, старался изо всех сил. Каждый раз, когда Линкольн отводил руку для удара, его локоть непременно ударялся в стену или пол. Каждый раз, когда пытался сказать что‑то, на него попросту рычали и снова валили на спину.

Линкольн все же ухитрился оказаться сверху и влепить Чарлзу по физиономии. Чарлз от удивления опустил руки, что дало Линкольну время выпалить:

— Она здесь вместе с родителями и почти всеми твоими братьями. Меня пригласили погостить в Крегору.

Вообразив, что теперь его отпустят, он попытался встать, но тут же вновь получил подножку.

— Черта с два! Какой дурак этому поверит? — фыркнул Чарлз, снова принимаясь тузить врага.

Нилл, не успевший уснуть, слышал все начиная с падения с лестницы. Вознамерившись узнать, в чем дело, он разбудил остальных братьев. Все расселись на ступеньках, от души наслаждаясь редким зрелищем.

— Может, помочь? — вопросил наконец Нилл, подтолкнув локтем ближайшего к нему брата.

— Кому именно? — осведомился Малькольм. — Не думаю, что Чарлз прав, но и Линку помогать как‑то не хочется.

— Мы могли бы прекратить все это, не находишь? — предложил Джейми.

— Да, и потом скажут, что мы опять вмешались не вовремя? — хихикнул Йен Четвертый.

— Хозяин гостиницы будет жаловаться, — заявил Нилл.

Адам, развеселившись, не сдержал смешок.

— С какой это радости? Да ни одна служанка не подметет пол так чисто, как они!

— Молчи, Нилл, это слишком забавно, чтобы разнимать их, — ухмыльнулся Йен Третий. — Устанут — перестанут. Сами скоро завянут.

Но они не завяли. Чарлз оказался слишком упрямым и еще не получил своей порции, а поэтому не желал обсудить дело миром, как пытался Линкольн. Сам он был раздражен, покрыт синяками и, хотя получил превосходную возможность сорвать злость, слишком устал, чтобы воспользоваться своим преимуществом.

— Довольно, — рявкнул он в ухо Чарлза. — Ты ничего этим не добьешься.

— Да ты спятил? Я побеждаю!

— Если побеждаешь, осел ты безмозглый, тогда вставай, — вызывающе бросил Линкольн.

Чарлз, все еще распростертый на полу, попытался вновь придавить противника, но лежал лицом вверх, а рука Линкольна сдавливала его шею, так что подняться казалось совершенно невозможным. Однако в этом положении Чарлзу были видны ступеньки, и хотя в стенном подсвечнике горела единственная свеча, он все же смог разглядеть рассевшихся там зрителей.

— Ох, — прохрипел он, — почему ты не сказал, что они здесь?

Линкольн откинул голову, всмотрелся туда, куда был направлен взгляд Чарлза, и громко застонал:

— Я же говорил тебе, чертов идиот!

Оба быстро вскочили. Чарлз, понявший свой промах, пристыженно буркнул:

— Я не извиняюсь! Ты сбежал с Мелли и получил заслуженную трепку, даже если никто до этого не додумался.

— Никто, да и ты не смог, — съехидничал Линкольн, отряхивая одежду.

Чарлз по привычке презрительно фыркнул.

Линкольн, не обратив на него внимания, обратился к аудитории:

— Думаю, следует поблагодарить вас за то, что не участвовали в этой бессмыслице. Адам пожал плечами:

— Ты недавно доказал, на что способен. И мы уже не дети, чтобы доказывать правоту кулаками. И наш Чарлз сам виноват, что не умеет драться как следует. Значит, плохо учился. Зато ты, видать, всю науку прошел.

Линкольн признал двусмысленный комплимент коротким кивком, слишком злой и смущенный, чтобы оценить его по достоинству.

— Прошу меня простить, я иду в конюшню, чтобы найти хоть немного покоя. Могу добавить только, что именно это и входило в мои первоначальные намерения, учитывая, что вы, Макферсоны, не только ведете себя, как дикари, но и храпите, как животные.

— Он прав, — заметил Локлан, наблюдавший за происходящим с верхней площадки. — Именно как животные.

Глава 40

Слуги, заранее извещенные о прибытии хозяев, приготовили комнаты, а повар хлопотал на кухне, стряпая бесчисленные блюда, ибо все Макферсоны предпочли ехать не к себе домой, а в Крегору. Похоже, братцы решили обосноваться в замке надолго, в ожидании, пока Линкольна не отошлют назад в Англию, разумеется, без Мелиссы.

И это было вполне вероятным исходом. Останься Линкольн наедине с Макгрегорами, все могло бы кончиться хорошо. Но Мелисса недаром предупредила, что его ждут испытания. А кому больше всего пристало испытывать его, как ни злейшим врагам?

Но и это он мог вынести: злобные взгляды, ехидные замечания, ругательства, если бы его сила воли не была доведена до предела. Поэтому Линкольн и понимал, что его дела плохи. Беда в том, что находиться рядом с Мелиссой и одновременно так далеко, было выше его сил. Он боялся сорваться, а ведь на это надеялись Макферсоны. Но, даже зная это, он не мог предотвратить несчастья.

Ему отвели комнату роскошную, как все помещения в Крегоре. Древнее величественное сооружение было внутри обставлено по последнему слову моды. Холодный камень закрыли панелями из дорогой древесины, окна расширили, вставили стекла, купили удобную мебель.

Его сундуки стояли у изножья огромной кровати, в которой ему придется спать одному. Он даже не пошевелился, чтобы разобрать вещи. Стоя посреди комнаты и тупо наблюдая за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

20

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату