добавила: – Я вас очень прошу, позвольте мне сказать князю правду.

– Не сейчас Мелисса, – начал тот. – Если об этом узнает Красски…

– Князь Луи несомненно пожелает, чтобы свадьба состоялась как можно быстрее, – прервал его сэр Дональд. – Вам лучше согласиться с ним.

Мелисса вскинула голову.

– Какие еще будут приказания? – съязвила она.

– Поверьте, мисс Бентон, – сказал министр, – мы никогда не забудем вашей услуги.

Сэр Дональд встал и, поклонившись, направился к двери. Едва он ушел, Мелисса накинулась на своего адвоката.

– Ты знал! – гневно закричала она. – Ты с самого начала знал, что мне придется выйти за него замуж! Почему же ты не предупредил, тогда бы я не попала в такое глупое положение.

– Я не мог вам сказать, мисс Бентон. И потом, я надеялся, что этого не придется делать.

– Ты хочешь сказать, что я могла согласиться выйти за него без давления министра?

– Титул княгини очень привлекательная штука.

– У меня достаточно власти и без этого.

– Мелисса, это совсем другая власть. Попробуйте взглянуть на все с другой стороны. Вам всегда хотелось претворить в жизнь ваши социальные идеи. Теперь у вас есть такая возможность. Мотавия – очень отсталая страна, и именно благодаря вам она может войти в двадцатый век.

Слова адвоката достигли цели. Мелисса всегда считала, что деятельность Бентоновского Благотворительного Фонда слишком анонимна, чтобы удовлетворить ее собственный темперамент.

– С деловой точки зрения, корпорации предоставляется уникальная возможность, – продолжал Кальвин Клемент. – Если сэр Дональд не ошибается насчет нефти, мы можем заработать на этом миллиарды.

– В таких деньгах есть что-то неприличное.

– Бедность и угнетение тоже неприличны.

– Так же как и власть, – Мелисса направилась к двери. – Мне следовала это знать. Я попалась в ловушку собственной власти.

– Мелисса! – с невероятной для него скоростью адвокат догнал девушку и заглянул ей в лицо глазами, полными заботы. – Вы очень многое значите для меня, я бы никогда не сделал бы вас несчастной.

– Ты думаешь, что брак с незнакомым мужчиной сделает меня счастливой?

– Он не сделает вас несчастной, – адвокат мог играть словами с присущей всем юристом ловкостью, – и потом, это ведь не на всю жизнь. Расценивайте это как временное затруднение.

– Я недостаточно современна для этого! Я выросла с убеждением, что брак священен.

Она распахнула дверь и вышла. Адвокат не последовал за ней: она дала слово сэру Дональду и он знал, что она всегда выполняет обещания.

Выйдя из здания, Мелисса села в машину и приказала шоферу доставить ее в посольство Мотавии. По дороге она лихорадочно придумывала, что скажет князю, и пыталась предугадать реакцию этого невероятно красивого мужчины, который скоро станет ее мужем.

Жена. Княгиня. Звучит слишком невероятно, чтобы быть правдой. Но такова жизнь, и ничего с этим не поделаешь.

Автомобиль остановился в квартале от Белгравии, рядом с большим особняком, у ворот которого несли службу несколько полисменов, а над дверью развевался княжеский штандарт. Мелисса быстро вышла из машины и поднялась на крыльцо. Дверь посольства немедленно открылась, за ней стояли два вооруженных охранника. Увидев, что они держат наготове свои револьверы, Мелисса смешалась, но все же смогла выдавить:

– Я хочу встретиться с Его Высочеством. Скажите ему, что приехала мисс Бентон.

Охранники переглянулись и, помедлив, отступили, давая ей возможность войти. Мелисса оказалась в огромном холле, пол которого был выложен мрамором. В холл выходили несколько дверей, из-за которых доносился стук пишущих машинок и непрерывные телефонные звонки.

– Следуйте за мной, – сказал один из охранников и проводил ее в комнату для посетителей, уставленную прекрасной мебелью, инкрустированной перламутром.

– Пожалуйста, подождите здесь, – сказал охранник и вышел.

Слишком взволнованная, чтобы сидеть, Мелисса подошла к портрету князя Луи, висящему над камином. Художник явно хотел польстить князю и сделал из него этакого кинематографического красавца. Тишину в комнате нарушал лишь звук моторов проезжавших по улице автомобилей. Интересно, сколько еще ждать, подумала Мелисса, но тут дверь открылась и в комнату вошел майор Алексей Вернов.

– Извините, что заставили вас ждать, мисс Бентон, – сказал он, – но мы не ждали вас так скоро.

– Мне очень жаль, я, конечно, должна была позвонить, но дело не терпит отлагательств. Я хочу поговорить с князем Луи.

– Конечно, – коротко сказал майор, – Пойдемте, я провожу вас.

Они поднялись на второй этаж и вошли в комнату, окна которой выходили во внутренний дворик. Цветы в вазах, книги и журналы на столе явно указывали, что в этой комнате кто-то живет. Скорее всего посол, решила Мелисса.

– Его Высочество скоро придет, – сказал майор, и Мелисса снова осталась одна.

Однако на этот раз ей не пришлось долго ждать – через несколько минут дверь открылась и в комнату вошел Луи, князь Мотавский. От того элегантно одетого молодого мужчины, которого она видела несколько часов назад, не осталось и следа: перед ней стоял человек в безупречно сшитой военно-морской форме, высокий воротник которой подчеркивал ширину его плеч. Клемми как всегда оказался прав, подумала Мелисса, любая женщина с удовольствием выйдет за такого мужчину.

– Извините, что заставил вас ждать, мисс Бентон.

– Это я должна просить прощения, похоже, я отрываю вас от дел, – она указала взглядом на форменный китель: – Похоже, вы собирались уходить?

– Нет, нет, – он улыбнулся. – Я участвовал в церемонии награждения орденами моей страны нескольких англичан. – Он жестом предложил Мелиссе сесть. Сам он занял кресло напротив ее. – Не ожидал, что вы примете решение так скоро. Вы ведь приехали, чтобы дать ответ, не так ли?

– Да, – она нервно теребила застежку сумочки. – Я… Я изменила свое решение, – Мелисса решила обойтись без вступлений. – Я принимаю ваше предложение.

– Мое предложение? – переспросил князь Луи.

– Насчет женитьбы, – Мелисса заставила себя взглянуть на него и увидела, что выражение замешательства на его лице сменилось яростью. Мелисса даже испугалась, что он сейчас ударит ее. Но князь справился со своими чувствами и спросил спокойным голосом:

– Если я правильно вас понял, вы не собирали Совет Директоров.

– Собирала, но они не согласились, – солгала она. – Они не собираются финансировать проект.

– Что ж, придется поискать деньги в другом месте.

– Но вы не можете, – быстро возразила она, – вы связаны соглашением. Вы обязаны сделать мне предложение, и, если я соглашусь, моя компания должна полностью оплатить проект.

– Итак, вы все-таки соблазнились титулом, – голос князя был холоднее льда.

– Женщинам свойственно менять решения.

– Настоящая женщина никогда не выйдет замуж без любви! – воскликнул он.

– А настоящий мужчина? – парировала она.

– Мной движет долг перед моей страной!

– А мной движет долг перед моей компанией!

Он коротко рассмеялся:

– Только не пытайтесь убедить меня, что вы не можете обойтись без нескольких лишних миллиардов. – Его лицо вновь исказилось гневом, но оно осталось красивым. – Мой дед заключил неслыханное соглашение. Ни вам, ни мне этот брак ничего не даст: он останется только на бумаге. Так что вам лучше дать мне возможность поискать деньги в другом месте, раз уж ваша компания не хочет рисковать.

– Мы должны выполнить соглашение, – Мелисса отвернулась, чтобы не видеть его глаз. Если бы она могла сказать правду, он бы не стал ее презирать. Но сэр Дональд взял с нее слово хранить тайну, и она не могла его нарушить.

Вы читаете Принц на продажу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×