ГЛАВА 37
КАК МНЕ ХОРОШО ИЗВЕСТНО – МИР ЭТО НЕ ОЧЕНЬ-ТО СЛАВНОЕ МЕСТО. Существует бесконечное количество ужасных вещей, которые могут приключиться с человеком, особенно с детьми: их может забрать незнакомец, друг семьи, или даже разведённый папаша; они с лёгкостью могут пойти погулять и потеряться, провалиться в водосточный колодец, утонуть в бассейне у соседей, а с приближением урагана, таких возможностей стало ещё больше. Этот список может ограничиться только их собственным воображением, а у Коди с Астор воображение было что надо.
Но когда Рита сообщила, что они исчезли, я даже не задумывался о водосточных канавах, дорожных авариях или бандах мотоциклистов. Я знал что случилось с Коди и Астор. Знал это со всей холодной, твёрдой уверенностью, которая была даже крепче шепота моего бывшего Пассажира. Одна единственная мысль билась у меня в голове и я совершенно не подвергал её сомнению.
Полсекунды ушло, чтобы зафиксированные слова Риты слились в моём мозгу в калейдоскоп картинок: преследующая меня машина; ночные визитёры, рвущиеся в двери и окна моего дома; жуткий парень, оставивший визитку детям, и самое главное – слова профессора Келлера: 'Молох любит человеческие жертвоприношения. Особенно детей'.
Я не понимал, почему Молоху понадобились именно мои дети, но совершенно не сомневался, что он, она или оно взяло их. А ещё отчётливо понимал, что это не очень полезно для Коди и Астор.
Мгновенно я рванул домой, вклиниваясь в движение, как настоящий уроженец Майами, и уже через несколько минут выходил из машины. Рита стояла под дождём в конце подъездной дорожки, похожая на маленькую, несчастную мышку.
'Декстер', прошептала она бесцветным голосом, 'Пожалуйста! О, боже, Декстер, найди их!'
'Запри дом. Поедем', тихо приказал я.
Она взглянула на меня так, будто я приказал бросить детей и идти развлекаться в боулинг. 'Давай! Я знаю где они, но нам понадобится помощь'.
Рита развернулась и побежала в дом, а я достал телефон.
'Ну чего?', ответила Дебора.
'Мне нужна твоя помощь', сказал я.
Наступило короткое молчание, а затем в трубке раздался громкий смех. 'Боже мой! Скоро нагрянет ураган, плохие парни выстроились в очередь, поджидая нужный момент, чтобы выскочить и набедокурить! А тебе нужна моя помощь!'
'Коди и Астор исчезли. Их взял Молох', быстро проговорил я.
'Декстер', выдохнула она.
'Я должен их найти быстро и мне нужна твоя помощь'.
'Давай сюда', отрезала она.
Как только я убрал телефон, из дома выскочила Рита и пробежала прямо по уже образовавшимся лужам. 'Всё закрыла', сказала она, 'Но, Декстер, а вдруг они вернутся, а нас нет?'
'Сами они не вернутся. Только мы сможем их вернуть'. Очевидно это были не те слова, которых она ждала. Она в испуге сунула почти весь кулак в рот, изо всех сил стараясь не закричать. 'Садись в машину, Рита', подтолкнул я её и открыл дверцу. Она смотрела на меня большими, испуганными глазами поверх почти откушенных суставов на пальцах. 'Давай же', снова подтолкнул я и она наконец села в машину. Я сел за руль, завел машину и выехал с дорожки.
'Ты сказал…', запинаясь, пробормотала она, 'Ты сказал, что знаешь где они'. Я с облегчением отметил, что она наконец вытащила свой кулачок изо рта.
'Точно', подтвердил я, не глядя сворачивая на главное федеральное шоссе, и как только позволяла обстановка на дороге, набирая скорость.
'Где они?'
'Я знаю у кого они. Дебора поможет нам узнать где они'.
'Господи, Декстер', Рита стала тихонько всхлипывать. Даже если бы я не был за рулём, я и тогда не знал бы что следует говорить и делать в таких случаях, поэтому я просто сконцентрировался на вождении, стараясь довезти нас до участка в целости и сохранности.
В очень уютно обставленной комнате зазвонил телефон. И это не было дурацкое чириканье или мелодия сальсы, и даже не фрагмент Бетховена, что обычно звучит в современных мобильниках. Вместо этого звучал простой телефонный звонок, как трель старых стационарных телефонов.
И такой консервативный звук очень гармонировал с обстановкой этой элегантной комнаты. В ней стоял кожаный диван и в тон ему два обтянутых кожей стула, такой хорошей, что сразу вспоминается пара любимых кожаных ботинок. Телефон лежал на тёмном журнальном столике красного дерева, стоящем в дальнем углу, возле бара из соответствующего дерева.
В целом эта комната выглядела как старомодный, добротный клуб для богатых джентльменов, где можно приятно расслабится не замечая времени, за исключением одной детали: всю стену между буфетом и диваном занимал огромный деревянный шкаф со стеклянными дверцами – нечто среднее между трофейными витражами и книжными полками для редких книг. Однако вместо плоских полок он был оснащен сотнями войлочных ниш. И более половины из них были наполнены керамическими бычьими головами в натуральную величину.
В комнату не спеша, но и без лишней старческой нерешительности, вошёл пожилой мужчина. В его походке чувствовалась уверенность, что присуще более молодым представителям мужского пола. Его волосы были седы и густы, а кожа на лице была такой гладкой, словно отполированной сухим ветром пустыни. Он шёл к телефону, полный уверенности, что кто бы не звонил, он не бросит трубку пока не ответят. И он оказался прав, так как телефон всё ещё звонил когда мужчина поднял трубку.
'Да', произнес он и голос его бы молодым и сильным. Слушая своего собеседника, он взял в руку нож, лежащий возле телефона. Нож был из старинной бронзы. Ручка ножа была в виде головы быка, вместо глаз