– Солдат, лицом к стене!
Часовой повиновался, не задавая вопросов, не выражая удивления. Не успел он обернуться, как командор достал из-за пояса «беретту» тридцать восьмого калибра, приставил ствол к затылку солдата и выстрелил. Часовой рухнул на землю.
Командор потянул за веревку, но пленник не двинулся с места. Оглянувшись, командор увидел, что старик, глаза которого наполняла скорбь, спокойно смотрел на него.
– В этом не было необходимости, – сказал пленник.
– Ха, вот в чем отличие между нами. Я посчитал это необходимым. У меня есть оружие.
– Подобное действие нельзя оправдать ничем.
– Наши мнения снова расходятся. Сегодня ночью я собираюсь получить заветную награду.
– Какой человеку прок, если он получит целый мир…
– Но при этом потеряет свою душу? – с усмешкой закончил командор. – Я вот что скажу. Ты, старик, сохраняй свою душу. А я возьму весь мир.
Рассмеявшись, он двинулся дальше по сырому тоннелю. Вскоре трупы еще трех часовых обозначили его путь к иракской штаб-квартире Коулмена Сатиса.
Дверь, запертая на замок, спрятанный в серебристой круглой ручке. Пол, застеленный темно-серым линолеумом. Четыре стены, замазанные безликой зеленой краской. На одной из них под самым потолком имелась вытяжка, закрытая решеткой, закрепленной четырьмя большими винтами. Увидев эту штуку, Джейме пододвинула к стене пластмассовую книжную полку и забралась на нее. Винты были туго затянуты.
У молодой женщины были два листа с копиями клинописных табличек, огрызок карандаша, заточенный с одной стороны, без ластика с другой, чистая бумага, кружка с остатками остывшего чая на дне, пластмассовая тикающая клубничина и одна голая двадцатипятиваттная лампочка под потолком.
На самой Джейме было ее собственное нижнее белье, поверх него – халат, штаны и платок. Легкие открытые сандалии на ногах. Больше ничего. Все остальное, что она имела при себе как раз на такой случай, исчезло.
Джейме постояла, еще раз мысленно перебирая то, что оказалось в ее распоряжении. Затем она решила ненадолго отвлечься и все же взглянуть на клинописные таблички, якобы имевшие такое большое значение. Ричардс уселась по-турецки у стены, справа, чтобы копии оказались в свете лампы. Выполненные простым карандашом, повторившим знаки, процарапанные на глиняных табличках, они получились вполне разборчивыми. Джейме удивилась, увидев в основном числа, изредка перемежающиеся короткими описаниями. По-видимому, одни числа относились к плодородным долинам другие – к горам, третьи – к озерам. Еще были те, которые обозначали времена года, указывали, когда сеять и убирать урожай. Они разделялись на группы в соответствии с временами года и местностью.
Изучая копии древних табличек, Джейме рассеянно водила ногтями по тому месту, где линолеум встречался со стеной. Плинтуса не было, узкую щель забила грязь. Судя по всему, здешние обитатели относились к кладовке как к чему-то второстепенному, а может быть, ее просто отделывали в спешке. Грязная щель проходила по всему периметру комнаты, кое-где линолеум начинал закручиваться, отрываясь от пола.
Джейме решила, что это помещение не предполагалось использовать в качестве тюремной камеры. Полка по-прежнему стояла у стены под вытяжкой. Молодая женщина снова взобралась на нее. Решетка и винты на вид казались прочными. Ричардс ухватилась за решетку и дернула что было сил. Потеряв равновесие, она едва удержалась на полке и отступила на самый ее край. Решетка чуть шелохнулась. Быть может, крепления в стене не обладали достаточной надежностью, хотя сам металл был прочным.
Джейме постояла, задумчиво глядя на решетку, затем подняла с пола кружку, залпом допила остатки чая и с силой швырнула ее на пол. Кружка треснула, но не раскололась.
Джейме снова забралась на полку и бросила посудину вниз, вкладывая в это движение все свои силы.
На этот раз кружка разбилась.
Спустившись вниз, Джейме изучила осколки. Она не смогла поверить в свою удачу.
Ручка уцелела вместе с черепком размером два дюйма на один. Подобрав ее, Джейме торжествующе улыбнулась.
Она снова быстро взобралась на полку и начала скрести стену рядом с вентиляционной решеткой. Во все стороны брызнула штукатурка.
Хиджаб сползал на лицо, мешая работать. Джейме стащила его с головы, сложила, спрыгнула на пол и убрала на нижнюю полку.
Ей уже приходилось носить хиджаб. Тогда это казалось таким романтичным. Упорно ковыряя податливый бетон, Джейме предалась воспоминаниям о выпускном классе средней школы, когда отец на год оставил врачебную практику, а мать, пройдя курсы подготовки медсестер, отправилась вместе с ним в лагерь беженцев в Пакистане. Родители предложили всем троим детям – Джейме, Сьюзен и Джои – приехать к ним в гости. Согласилась одна только Джейме. Сьюзен не хотела пропускать первый курс в колледже, а Джои предстояла учеба в старших классах школы.
Джейме отправилась в Пакистан. Эта поездка кардинально изменила всю ее жизнь. Чужая культура оказалась близкой по духу, она быстро нашла общий язык с беженцами, находящими в себе силы жить в таких нечеловеческих условиях. Больше всего ей нравилось проводить время вместе с женщинами и молодыми девушками. Она не имела ничего против того, чтобы носить в их обществе хиджаб. Проникнувшись уважением к чужой вере, Джейме открыла для себя новые глубины в христианстве. Она начала ежедневно разговаривать с Богом. Особенно близко Джейме подружилась с одиннадцатилетней девочкой по имени Али, но та неожиданно исчезла. После нескольких дней настойчивых поисков Джейме в конце концов выяснила, что родители выдали девочку замуж и тут уже ничего нельзя поделать. Закон был на их стороне. Впервые в жизни у Джейме мелькнуло желание стать юристом.
Тогда же она влюбилась в парня по имени Раиф, сына одного из местных врачей. В этих отношениях, таких пылких и страстных, как это случается только у пятнадцатилетних, было что-то от судьбы Ромео и Джульетты.
Как только об этой связи стало известно отцу Джейме, он сразу же пригласил дочь в свою палатку, служившую ему кабинетом. В глазах молодой девушки доктор Джеймс Ричардс был идеалом. Отец держался несколько отчужденно даже по отношению к близким, но Джейме всегда объясняла это тем, что его занимали куда более важные проблемы. Казалось, развеселить его могли только рассказы матери об очередных шалостях детей. Родители были уверены, что второй ребенок будет у них последним. Джейме не знала, то ли по каким-то медицинским причинам, то ли просто потому, что они собирались остановиться на двух детях. Поэтому, несмотря на то что у них снова родилась девочка, ее назвали в честь отца. Судя по всему, для них стало большой неожиданностью, когда через год к двум дочуркам присоединился маленький Джозеф.
Джейме гордилась тем, что ее назвали в честь отца, великого врача и гуманиста. Неважно, что он обращал на нее не больше внимания, чем на всех остальных. Это была реальная, осязаемая связь.
Поэтому в тот день в отцовской палатке Джейме была просто раздавлена яростью, выплеснувшейся на нее.
«Неужели ты не понимаешь, что можешь испортить всю проделанную нами работу? Бессердечная эгоистка! Если другие врачи, начальство лагеря узнают о том, что ты встречалась с этим мальчишкой, нас выставят отсюда в два счета. Прикажут собирать вещички! Я трудился столько лет не ради того, чтобы все пошло прахом из-за какой-то подростковой влюбленности! Ты меня понимаешь?»
«Но, папа…»
«Никаких “но”. Ты дашь мне слово, прямо здесь и сейчас, что больше никогда не увидишься с этим мальчишкой. Я жду».
Джейме упрямо стояла на своем. Она выдержала отцовский взгляд. У нее тоже были свои