– Гери.

Голос не был громким, но звучал не от мира сего и был наполнен властной силой.

Гери ахнула. Не успела сообразить, что ей делать, как ангел продолжал:

– Благодать тебе и мир от Того, который есть, и был, и грядет! Ему, возлюбившему нас, соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков! Аминь!

Снова затрубила труба, смешиваясь с нежным перезвоном колоколов, и у Гери под ногами закружились облака.

Она ощутила на своем плече руку, задрожала и обернулась, ожидая увидеть небесного владыку, но разглядела обыкновенного человека, одетого в простую рясу, перетянутую веревкой. Он был гладко выбрит, его волосы посеребрила седина.

Когда человек снова заговорил, его голос прозвучал уверенно, но в то же время ласково:

– Благодать и мир тебе, Гери. Я Иоанн, брат твой и соучастник в скорби, и в царствии, и в терпении Иисуса Христа. Я был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. Много лет назад я был в духе в день воскресный и тоже слышал позади себя громкий голос, как бы трубный.

Не удержавшись, Гери схватила его за руку, чтобы устоять на ногах. На лице Иоанна появилась добрая улыбка. Свободной рукой он указал на небо над ними:

– Увидь же то, что тебе назначено.

При этих словах накатилась музыка, вокруг закружились огни и яркие краски. Гери пришлось зажмуриться – таким ослепительным был свет. Затем вдалеке появилось большое кресло – престол, окруженный огнями.

Иоанн положил руку на левое плечо Гери, словно говоря: «Вот к чему все привело».

Престол исчез, вместо него спустилось большое облако.

Иоанн продолжал:

– И увидел я новое небо и новую землю. Увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.

Гери увидела перед собой город, сияющий облаках, и тут снова заговорил первый голос, ангельский:

– Се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их. И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет; ибо прежнее прошло. И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое!

«Смерти не будет уже», – гулким эхом звучало в ушах Гери.

Иоанн, стоявший в шаге позади нее, указал вниз, и Гери увидела пещеру, ту самую, где всего каких- нибудь несколько минут назад сидели на берегу реки они с братом Тимофеем.

Иоанн произнес:

– Сей ангел показал мне чистую реку воды жизни, светлую как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца. Проклятие смерти больше не будет иметь власти над людьми. Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право испить из реки жизни и войти в город воротами!

Гери села прямо там, где стояла, на облако над пещерой, и заплакала.

Иоанн опустился рядом с ней на корточки и сказал:

– Я ждал тебя и брата Тимофея. Вы будете хранить тайну реки жизни и приводить сюда людей. Вы получили дар. Когда придет время, вы приведете сюда достойных, чтобы они не умерли, и на земле установится Царство Божие.

Посмотрев на него сквозь слезы, Гери кивнула.

– Закрой глаза, – приказал Иоанн.

Гери с готовностью повиновалась и услышала:

– И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет: прииди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.

Подул ветерок, принесший какой-то терпкий аромат.

– Аминь, гряди, Господи Иисусе! – сказал Иоанн.

Гери больше не могла это вынести. Она рухнула без чувств.

***

26 февраля 2006 года, 12.46

Подземелье монастыря Святого Иоанна

Хора, остров Патмос

– Твою мать! – только и смогла пробормотать Джейме.

Ангелы? Трубы? Апостол Иоанн? Где бы это ни происходило, она должна была туда попасть.

Торчать здесь и дальше невозможно. Просто никак.

Встав, Джейме схватила портативное устройство, висящее на шнурке, и снова включила фонарик.

Она вспомнила слова Тимофея о том, что нужно набраться мужества и дотянуться до ограждения.

«Предположим, я не ошиблась дорогой. Вдруг брат Тимофей и Гери прошли именно здесь? Если где-либо на всем пути им и требовалось мужество, так именно при спуске в бездну.

Предположим, брат Тимофей и Гери добрались до узкого выступа. Зачем он вообще нужен, если за ним только бездонная пропасть – и больше ничего?

Наберись мужества», – мысленно приказала себе Джейме, прижалась спиной к стене и осторожно двинулась вбок.

Ее пятки и ступни надежно стояли на выступе, пальцы ног висели в воздухе. Джейме светила фонариком прямо перед собой. Выступ продолжался дальше, чем проникал луч света.

Ричардс осторожно двигалась вдоль стены.

Остановившись, она оглянулась на тропу, оставшуюся позади, и снова пошла вперед.

«Зачем кому-то понадобилось тратить столько трудов на сооружение выступа, который никуда не ведет?» – спрашивала себя Джейме.

Наконец она увидела то самое ограждение, о котором говорил брат Тимофей.

Ей потребовалась еще пара минут, чтобы боком добраться до ограждения. Джейме ухватилась за него и с удивлением обнаружила, что оно железное и прочно вмуровано в землю.

Затем ограждение завернуло за угол, выступ исчез, и Джейме снова оказалась в коридоре, ведущем вниз.

Позволив себе отдышаться, она осторожно двинулась вперед, не убыстряя шаг и наступая только туда, куда падал луч фонаря.

***

26 февраля 2006 года, 12.46

Научно-исследовательская лаборатория

Остров Транхольмен

Стокгольм, Швеция

Невероятно! Бритта снова и снова пересматривала результаты, полученные сегодня утром. Вероятность того, что у четырех различных объектов случайно имеются похожие, практически одинаковые участки ДНК, была пренебрежимо мала.

Следующим шагом будет сравнение этих участков с базой данных, составленной на основании многолетних исследований ДНК. Встречая тех, кому было восемьдесят лет и старше, Бритта обязательно просила разрешение взять кровь на анализ. Затем, составив карту митохондрийной ДНК, она добавляла результат в базу данных. Бритта надеялась, что ей удастся найти в ней ключ к долголетию.

«Если бы сейчас доктор Эддерс был здесь, то он очень обрадовался бы. – Бритта задумалась. – Впрочем, так ли?»

Бритта вспомнила многочасовые дружеские споры об этике ученого, которые вела со своим наставником. Некоторые сценарии, представленные доктором Эддерсом, казались ей тогда надуманными, но теперь она гадала, не пытался ли он ее о чем-то предупредить.

– Только предположим, что нам удалось выделить какой-то очень сильный тип митохондрийной ДНК, – начал доктор Эддерс, когда они сидели в лаборатории, муча себя жалким подобием кофе, приготовленным каким-то аспирантом, – который позволяет носителю жить вдвое, а то и втрое дольше по сравнению с обычным человеком. – (Тут Бритта рассмеялась, понимая, что док сознательно преувеличивал, желая подчеркнуть свою мысль.) – Теперь допустим, что мы отточили до совершенства твою технологию введения

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату