Зрение оставляло его, перед глазами все расплывалось, края уже поглотила чернота, но Дэррик увидел на стене тень отца. Только это был не отец. Кто бы ни отбрасывал эту тень, он не был человеком. И тут Дэррик вспомнил собор в Бромвеле и каменную змею с пылающей утробой.
Он вдруг осознал, что в петле на натянутой веревке, переброшенной через Потолочную балку, болтается не ребенок, а взрослый он.
– Ты опоздал, – сказал демон. Форма его изменилась, он потерял всякое сходство с отцом Дэррика, обретя свой истинный облик. – Ты умрешь здесь, а я получу твою душу. Возможно, ты и убил Баярда Чолика, но теперь
Гнев вспыхнул в Дэррике. И он обрадовался этой ярости, уцепился за нее, и она придала ему силы. Он взмахнул мечом, – значит, это тяжесть клинка он чувствовал все это время! – разрубил душащую его веревку и упал на присыпанную соломой землю.
Только это уже не был захламленный пол стойла за мясной лавкой. Это была тонкая черная лента, висящая над зияющим Ничто.
Кабраксис опустился на Черную Дорогу перед Дэрриком. Не сказав ни слова, демон, оскалив клыки и растопырив сверкающие когти, бросился на человека.
И Дэррик стал сражаться – с петлей вокруг шеи, еще перекрывающей доступ воздуха, с мечущимися перед глазами черными точками. Меч жил в его руках, двигаясь с нечеловеческой скоростью, но этого хватало лишь на то, чтобы не позволить демону убить человека.
Кабраксис хлестнул Дэррика хвостом, но Дэррик выбросил вперед меч, перехватил на лету отвратительный придаток и отрубил его. Демон яростно взревел и вскинул обе лапы, заработавшие точно ножницы.
– Тебе не одолеть меня, жалкий человечишка!
Уклоняясь от ударов, Дэррик метнулся вперед и проскользнул между ногами демона, проехавшись по крови, льющейся из обрубка хвоста. Едва распрямившись, он тут же прыгнул, отбросив все мысли о возможном падении, о страхе перед бесконечными обрывами в пустоту по обеим сторонам Черной Дороги, и опустился на спину демона.
Кабраксис попытался сбросить с себя Дэррика, но окаменел на месте, когда человек, обвив одну руку вокруг головы демона, другой прижал плавно скользнувший по черной коже меч Хоклина к горлу Кабраксиса.
– Подожди, – выдохнул демон. – Если ты убьешь меня, тебе придется заплатить. Ты не так чист, как Хоклин. В тебе засядет вечным несмываемым пятном страх. Ты понесешь по жизни частицу меня, которая будет беспрестанно охотиться за тобой. Такова цена.
Дэррик замер лишь на мгновение.
– Я… заплачу… ее… – хрипло прошептал он.
И полоснул острым магическим лезвием по горлу демона, металл заскрежетал о кость, и темноту вокруг них залил свет.
Ослепительная вспышка надолго лишила Дэррика зрения.
Когда он снова открыл глаза, он стоял в центре собора. Пол вокруг него покрывал толстый слой снега.
В руке он держал голову Кабраксиса, ухватившись за один из рогов.
Каменная змея еще жила, безутешно раскачиваясь над трупом Баярда Чолика.
Тарамис и другие охотники за демонами продолжали сражаться с церковной стражей. Четверо бойцов уже лежали навзничь, мертвые или смертельно раненные.
Каменная кобра свилась кольцом и метнулась к Дэррику.
– Нет! – крикнул он, чувствуя вдруг наполнившую его страшную силу.
И воткнул клинок Хоклина в каменный пол, засыпанный снегом.
Холодные голубые молнии пронзили островерхую крышу собора и ударили в каменную змею, обратив ее в груду дергающихся кирпичей и рассыпающейся извести. Пламя в пасти и глазах мигнуло и погасло.
Все в церкви оцепенели, когда Дэррик повернулся к ним.
Подняв голову демона, Дэррик крикнул:
– Все кончено! Демон мертв! Ложный пророк мертв!
Охранники опустили оружие и попятились. Тарамис и его воины, окровавленные, но не сломленные, осторожно обернулись.
– Идите домой, – обратился Дэррик к прихожанам. – Все кончено.
Он сказал это, зная, что говорит неправду. Оставалась еще цена, которую надо заплатить, и он только теперь начал понимать, какова она.
Эпилог
Неприветливое, холодное утреннее солнце раскололо восточное небо, точно оплодотворенное яйцо, пронизав белые облака фиолетово-красным и пурпурным, будто подчеркнув желток кровавыми сгустками. Несмотря на льющийся с гор холод, солнечные лучи отогнали ночные тени от Бромвела, утопив их в море.
Дэррик Лэнг стоял в саду на плоской крыше Церкви Пророка Света – тут он провел всю эту долгую ночь. На нем был тяжелый плащ, но ветер все равно проникал под него, заставляя человека мерзнуть, и все же