— Что за глупости! — заявил владелец кафе. — Ты, дружище, тут ни при чем. Это все они, эти засранцы! Если снова здесь появятся — клянусь, я сразу вызову полицию, чтоб этим мерзавцам показали где раки зимуют! — Тут он немного успокоился и помахал рукой сидящей в машине бледной Фейт. — Еще раз привет!
Она вяло помахала в ответ.
— Ладно, ребятки, поезжайте, — сказал Билл и лукаво улыбнулся, глядя на Джима. — Я так понимаю, у вас сегодня большие планы на вечер. — Он обвел глазами автостоянку и тихо добавил:
— Только смотрите в оба. Проверьте, чтоб за вами не было хвоста.
— Если они увяжутся за мной, я привезу их прямо к полицейскому участку. Билл кивнул:
— Вот это разумно.
— Еще раз огромное спасибо.
— Не за что. Жаль только, что я не врезал этим мерзавцам. — Билл помахал им рукой и пошел обратно в свое заведение. — Пока, ребятки!
Джим наконец сел в машину.
— Ты был прав, — сказала Фейт. — То еще местечко!
Джим рассмеялся, поворачивая ключ зажигания.
— Мы и поужинали, и развлеклись. Очень даже неплохо для первого свидания!
Фейт поддразнивающе улыбнулась.
— Так, значит, у тебя 'большие планы на вечер'? Он покраснел.
— Ты что — слышала?
— Да, но не твой ответ.
— А что, по-твоему, я должен был ответить?
Девушка загадочно улыбнулась.
Они развернулись и выехали на Империал-стрит.
— Знаешь, о чем я подумал? — сказал Джим. — Вдруг пришло в голову, что тебе надо рвать когти из нашего университета. Перевестись отсюда к чертовой матери. А если прямо сейчас не получится — лучше год погулять, перекантоваться, а потом поступить куда-нибудь в другое место.
— С какой стати?
Он облизал губы и нервно передернул плечами.
— По-моему, ты здесь не в безопасности. Фейт нахмурилась:
— Почему это?
Джим подумал несколько секунд, затем беспомощно тряхнул головой.
— Ну, мне трудно объяснить. Я и сам точно не знаю. Но ты же видишь, что тут творится. Все как с цепи сорвались. На биологии кошек и собак травят. А ведь это только верхушка айсберга...
— Я ведь сознательно выбрала именно этот университет. Что мне прыгать с места на место...
— Ты мне нравишься, — перебил Джим. — При обычных обстоятельствах я бы тебе этого так сразу не сказал. Мы бы прежде пообедали в университете, потом сходили бы на пару бесплатных концертов, мало-помалу узнали бы друг друга получше, и можно только гадать, как бы стали развиваться наши отношения — сложились бы они или нет... Но сейчас такой кавардак, все так ускорилось вокруг что я не считаю возможным тянуть кота за хвост и говорю тебе сразу и прямо... Короче, ты мне нравишься. Очень. Я знаю тебя не слишком-то хорошо — а впрочем, я тебя совершенно не знаю, — но я тебя знаю достаточно, чтобы бояться... извини, я немного запутался... Я хочу сказать, что ты мне дорога и я бы не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Поэтому советую тебе бросить этот чертов университет, пропустить семестр — от греха подальше! — и продолжить учебу с будущего года и в другом месте. Она улыбнулась:
— Так я тебе действительно нравлюсь? Ты, как вижу, и впрямь не любишь тянуть кота за хвост.
— Нет, я говорю совершение серьезно.
— Я не дурочка и в самое пекло понапрасну не лезу, — сказала Фейт. — Когда на лекциях по биологии случилось такое странное событие, я тут же приняла решение 'рвать когти' — и перестала посещать этот курс. Я не из тех дешевых героинь, которые не спешат брать ноги в руки, когда им грозит опасность, только потому, что хотят доказать себе или другим, какое у них присутствие духа, какие они храбрые и независимые. Я трусиха. Если тут заварится совсем крутая каша, я первой отсюда свалю — не буду сидеть до последнего в надежде, что пронесет.
Джим улыбнулся:
— Мне нравится такое отношение. Только это не трусость, а здравый смысл.
— Но, по-моему, дело еще не приняло совсем плохой оборот.
— Ну, как сказать...
— Я обещаю тебе — если обстановка в университете станет совсем нестерпимой, я его брошу. Мне никому ничего доказывать не нужно. За моей спиной несколько поколений людей, пасовавших перед трудностями. — Тут Фейт вздохнула. — Можно сказать, что умение вовремя шарахнуться в кусты у меня в крови... Но пока мне в университете интересно, и я предпочитаю остаться.
— Хорошо, — кивнул Джим. Некоторое время они ехали в молчании.
— Так что, — сказал он наконец, — можно ли считать, что мои 'большие планы на вечер' осуществились?
Фейт улыбнулась:
— Надеюсь, ты не разочарован сегодняшним вечером. — После паузы она добавила:
— Что касается меня, то я осталась довольна.
Теперь и Джим улыбнулся.
Так они и въехали на территорию университета — оба с улыбкой на лице.
Глава 16
1
Молоко, апельсиновый сок или сельтерскую воду? Апельсиновый сок.
Тленна взяла картонный пакетик и поставила его на поднос, рядом с салатом. Руки все еще дрожали, и она радовалась тому, что ей не нужно нести поднос, а можно двигать его по трубчатой металлической стойке.
В противном случае весь салат оказался бы на полу Девушка подошла к кассе, оплатила завтрак, после чего нашла взглядом свободный столик в самом углу кафетерия и направилась к нему почти бегом.
Господи, что же ей теперь делать?
Поставив поднос на стол и опустившись на скамью, Гленна медленно обвела взглядом кафетерий. Ни одного знакомого лица. Что ж, это хорошо. Она закрыла глаза и попыталась хотя бы на несколько секунд расслабиться.
Она только чудом вырвалась. Они могли бы сделать с ней что угодно. И никто бы им не помешал.
Утром, когда она пришла на занятия по бадминтону, все было как обычно — ничто не предвещало экстраординарных событий. Гленна переоделась в раздевалке и вместе с другими студентками вышла в гимнастический зал. Необычное началось с того, что при подборе игроков для парных игр ее фамилия прозвучала последней. Гленна не была лучшей в группе, однако входила в пятерку самых сильных игроков — по традиции, распределение по парам начиналось с них. То, что произошло, являлось неслыханным нарушением тренерского обычая.
Тленна была не только удивлена этим отступлением от правил, но и несколько уязвлена. А впрочем, она решила не зацикливаться на этом и, как только началась игра, действительно совершенно забыла о досадном эпизоде.