совершенно неуместным эротическим фантазиям, так Джейк еще застукал ее за этим занятием. Сьюзен попыталась рассмеяться, но вместо смеха с ее губ сорвался какой-то нелепый, жалкий звук.

— Я просто представила, как хорошо ты будешь смотреться… — она чуть было не сказала «обнаженным», — весь в снегу.

Джейк изогнул одну бровь, в его глазах вспыхнули озорные огоньки.

— Забавно, — сказал он. — А я как раз думал, как хорошо будешь смотреться ты, если тебя вывалять в сугробе.

Он выразительно покосился на ближайший сугроб. Сьюзен восприняла его слова как вызов.

— Вот как? Хочешь проверить догадки на практике?

Джейк задумчиво поскреб подбородок.

— А что, заманчивое предложение. Пожалуй, учитывая твою щедрость, я даже позволю тебе меня победить.

Сьюзен фыркнула.

— Ха, он позволит! Я не нуждаюсь в твоем разрешении, мне ничего не стоит уложить тебя на обе лопатки.

Как ни странно, Джейк не стал спорить.

— Ладно, тогда устроим перестрелку снежками. — Его губы медленно раздвинулись в улыбке, от которой у Сьюзен замерло сердце. Джейк показал на свободный пятачок за автостоянкой. — Поле битвы будет вон там.

— Согласна. Вперед, неудач… то есть умник.

По дороге к «полю битвы» Сьюзен поинтересовалась:

— Как прошла встреча с Вустером?

— Очень удачно, кстати, еще раз спасибо за помощь, это было очень благородно с твоей стороны.

— Твоя благодарность была бы тем приятнее, если бы ты не так сильно удивлялся, что я оказалась способной на благородный поступок.

Джейк немного смутился и быстро сказал:

— Вустеру понравились мои идеи.

— Мои тоже.

— Я знаю, мне они тоже понравились. — Джейк криво усмехнулся. — Но мои собственные мне больше по вкусу.

— На этот счет я ничего не могу сказать, так как твоих набросков я не видела.

— Хочешь посмотреть?

Джейк понизил голос, в нем послышались хрипловатые интимные нотки, и Сьюзен вдруг показалось, что они говорят вовсе не о набросках.

— Конечно, — небрежно согласилась она, — если ты мне покажешь.

В глазах Джейка что-то вспыхнуло, и Сьюзен поняла, что он охотно показал бы ей что бы то ни было и она бы с удовольствием это посмотрела, не спеша, обстоятельно. Несколько секунд Джейк молчал, потом кхекнул, прочищая горло, и спросил:

— Какой назначим приз победителю?

Может, поцелуй? Оставив это волнующее предложение при себе, Сьюзен подняла свой пакет.

— Я готова предложить коробку моих любимых конфет. Поскольку конфеты на самом деле мои любимые, я постараюсь не проиграть.

— Что за конфеты?

— Шоколад с коньяком. Купила в местной кондитерской.

Джейк посмотрел на нее как-то странно.

— Это и мои любимые.

— Не может быть!

Видя, что Сьюзен ему не поверила, Джейк энергично закивал.

— Честное слово. Правда, я мало кому об этом рассказываю, считается, что любить конфеты — это как-то не по-мужски. — Он изобразил усмешку опереточного злодея. — О-о-о, я уже предчувствую, какой сладкой будет победа.

Сьюзен в ответ тоже усмехнулась.

— Мечтать не вредно. А что ты готов предложить мне в случае твоего поражения?

— Поскольку я абсолютно уверен в победе… — Джейк наклонился к Сьюзен и многообещающе прошептал: — Если ты меня обыграешь, я выполню любое твое желание.

Слова Джейка подняли в Сьюзен целую бурю эмоций и эротичных образов. Ей пришлось напрячь волю, чтобы их прогнать.

— Любое? — переспросила она. — Отлично. Надеюсь, у тебя завалялась лишняя сотня фунтов.

— Вообще-то я надеялся, что ты не забудешь о своем благородстве, которым так гордишься. — От взгляда Джейка по спине Сьюзен побежали мурашки. — Я выполню любое твое желание. В пределах разумного.

Сьюзен точно знала, чего она от него хочет, точнее, чего хочет от Джейка Морриса ее тело. Ей нужен сеанс бездумного — или безумного? — секса с Джейком Моррисом. Несмотря на мороз, ей стало жарко, а ведь Джейк к ней даже не прикоснулся. Что же будет, если он ее обнимет? Не смей об этом думать! — приказала она себе.

Глава 7

Они пересекли стоянку, Джейк остановился у своего «форда», открыл дверцу и положил пакет со своими покупками на заднее сиденье.

— Кстати, в интересах честной игры, может, оставишь конфеты в моей машине?

Сьюзен улыбнулась.

— Пожалуйста. Если ты отдашь мне ключи.

— Ну и кто же из нас подозрителен?

— Я не хочу рисковать. А вдруг ты возьмешь мои конфеты в заложники?

— Мне это не понадобится, я выиграю их в честной борьбе.

— Тогда тебе тем более не о чем беспокоиться, ты можешь спокойно отдать мне ключи.

Джейк покачал головой.

— Ну нет, а вдруг ты угонишь мою машину? Автомобиль против коробки конфет? Это неравноценно.

— Ха, ты еще не пробовал конфеты!

Сьюзен стянула с руки перчатку, вынула из пакета коробку, перевязанную золотой ленточкой, открыла ее, достала конфету и протянула Джейку.

— Попробуй.

Вместо того чтобы вынуть руки из карманов и взять конфету, Джейк наклонился и откусил кусочек, при этом его губы коснулись пальцев Сьюзен. Она словно окаменела, а ее руку охватило пламя. Джейк медленно выпрямился, не отрывая взгляда от ее глаз, и так же медленно прожевал шоколад. Сьюзен не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, она подозревала, что со стороны похожа на ошалевшую от восхищения школьницу, которой посчастливилось приблизиться к рок-кумиру. Она вдруг обнаружила, что у Джейка Морриса самые сексуальные губы на свете, и смотреть, как они вбирают в себя ее конфету, оказалось выше ее сил. Его язык скользил по кончикам ее пальцев полсекунды, не больше, но Сьюзен испытала такой острый всплеск желания, что у нее закружилась голова. Пока он жевал конфету, она завороженно наблюдала за движениями его губ. Наконец Джейк проглотил и тихо сказал:

— Восхитительно.

Сьюзен только кивнула, язык ее не слушался.

— Теперь, когда я попробовал, мне захотелось еще.

Вы читаете Женщина-загадка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату